Stop, arrêtez, tout! Il y a des animaux là-bas.
停一下,大家都来看,那儿有动物!
stop m. 停止, 停
stop chute m. 出气管; 吊钩刹车(起重机)
stop over m. 途下飞机[权]
stop vite m. 紧急停车; 停车开关
auto stop m. 搭车, 招手停车; 搭顺风车
bateau stop m. 搭顺风船
start stop 开-关
Stop, arrêtez, tout! Il y a des animaux là-bas.
停一下,大家都来看,那儿有动物!
Où vas-tu le stop prochain? Quel hôtel tu vas habiter?
下一站要去哪里?
住在哪家宾馆?
Les voitures roulant m'ont rappelée des scènes de faire du stop sur la route dans certains films.
瞪着公路上来来回回车辆,突然想起电影里拦车搭乘镜头。
Stop à l'usine, il existe un grand nombre d'amende de la part du personnel.
厂内壅有大批手工精细员工。
L'Estonie participe au programme international STOP financé par l'Union européenne qui porte sur la période 1998-2002.
爱沙尼亚参与了由欧洲联盟资助国际STOP计划。
Lgendes de grand-mre, ou ides sans fondement, il est dsormais temps de dire STOP aux ides reues !
奶奶老是挂在嘴边传说,无稽之谈
观念……从今以后是时候对这些既有观念说“住口”了!
Malgré ces chiffres, il n'existe en Suisse ni programme ni objectif fédéral de prévention du suicide, selon Stop Suicide.
据停止自杀组织称,尽管数字如此严峻,在瑞士既没有计划也没有制订联邦目标以预防自杀。
Une carte « Stop violence - Agir c'est le dire » a également été tirée à 100 000 exemplaires.
同时发行了10万份题为“停止暴力-行动起来,揭发它”
卡片。
Ils portaient aussi des pancartes avec la mention "pour un monde meilleur, stop les préjugés", ironisant sur une initiative française.
他还举着写有“为了一个更好
世界,停止偏见”
标语牌,讽刺法国人
创意。
Nos programmes Daphne et STOP concernent les problèmes de protection des enfants contre la violence, le trafic et l'exploitation sexuelle.
我佛内和特别贩运行动方案着力解决同保护儿童不遭受暴力和性剥削以及非法贩运有关
问题。
19H : je cours vers la porte. Stop, terminé, je rentre chez moi. Je Hais mais vraiment je Hais le samedi !
我冲向大门。行了,可算完活了。回家。我讨厌,真讨厌透了星期六!
Tous les ports (points d'entrée) chypriotes ont été équipés d'un système de contrôle informatisé (STOP-LIST CONTROL) des passagers à l'arrivée et au départ.
塞浦路斯共和国所有法定港口(入境点)都建立有一个计算机化检查系统(禁止出入境名单控制系统),用以对所有入境和离境
乘客进行检查。
Nous avons également soutenu la Stop the Wall Campaign, une initiative recherchant l'adhésion de la Cour internationale de Justice à propos du Mur de Séparation.
本组织还为阻止修建隔离墙运动提供了支持,该举措力求遵守国际法院关于隔离墙裁决。
Selon une étude effectuée dans le cadre du programme international STOP, 70 à 84 % des femmes qui se prostituent le font pour des raisons économiques.
根据在国际STOP计划范围内进行调查,70-84%从事卖淫活动
妇女是出于经济原因。
La série « STOP - Les femmes au volant » visait à attirer l'attention sur les femmes en tant que participantes responsables à part entière à la circulation routière.
“停下——方向盘后妇女”系列活动
目
是使公众注意到女司机也是负责任
、完全合格
道路交通参与者。
Avec 35,7 % des ménages possédant des armes à feu, la Suisse connaît l'un des taux de possession d'armes le plus élevé au monde, selon Stop Suicide.
据停止自杀组织称,在瑞士35.7%家庭拥有火器,瑞士已成为枪支拥有率最高
国家。
Elle a lancé l'India Business Alliance to Stop TB (Alliance des entreprises indiennes pour stopper la tuberculose) qui servira de modèle pour des initiatives similaires dans d'autres régions.
它发起了印度工商业消除肺结核联盟,该联盟将成为其他区域采取类似倡议模式。
L'histoire : Quentin et Antoine, deux frères jumeaux de 18 ans entreprennent un voyage en stop jusqu'en Espagne où doit avoir lieu l'enterrement de leur mère qu'ils ont peu connue.
Quentin 和Antoine(均为人名), 2个18岁孪生兄弟开始了搭便车去西班牙
旅程,那里是他
所不熟悉
母亲
墓地。
Des organisations féminines, comme le Centre des droits de la femme et la Fondation Stop à la violence contre les femmes ont aidé à préparer le curriculum de ces programmes de formation.
妇女组织如妇女权利心和停止对妇女
暴力行为基金会帮助准备了这些培训计划
课程。
A cette occasion, un dépliant national « Stop violence - Agir c'est le dire », tiré à 100 000 exemplaires, a permis de détailler les dispositifs de ressources existants et les informations spécifiques sur les minima sociaux.
利用这次机会,全国发行了10万份题为“停止暴力-行动起来,揭发它”
折页小册子,详细介绍了现有
资源配置以及关于最低社会生活保障
专门信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。