Rien ne donne à penser que nous voudrions faire renaître le militarisme.
没有根据说我们正企图谋求复活
主义。

主义, 黩武主义
主义;
主义的;
主义;
主义,爱
精神;Rien ne donne à penser que nous voudrions faire renaître le militarisme.
没有根据说我们正企图谋求复活
主义。
S'il n'est pas vrai que le Japon relance le militarisme?
日本难道不是正在恢复
主义吗?
L'augmentation des dépenses militaires et la promotion du militarisme ont affaibli la volonté politique de progresser.
事开支的增长


主义的宣传促进,破坏了争取进展的政治意愿。
Le travail constant de la Première Commission doit consister à substituer les possibilités de développement au militarisme.
制定代替
主义的发展方案必须是第一委员
不断开展的工作。
L'alternative au militarisme est le développement et c'est dans ce sens que la Première Commission doit œuvrer.
以发展取代
主义必须是第一委员
不断开展的工作。
Par son arrogance et son militarisme, Israël, en construisant le mur de séparation, a isolé plus d'un million de Palestiniens.
以色列的高压手段与

主义相结合,利用建造隔离墙,使近100万巴勒斯坦人受到影响,并使巴勒斯坦人相互分离。
Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.
当今世界的现实情况表明,肆无忌惮的
主义
盲目的恐怖主义狼狈为奸。
Le militarisme constituant un obstacle au développement de la société civile, il faut d'urgence que l'armée soit mise face à ses responsabilités.
由于
权至上
民间社
发展能力有着不良的影响,因而迫切需要纠正这种不追究责任的现象。
L'application ferme du droit doit être considérée comme un moyen de parvenir à la paix plutôt que comme un constant recours au militarisme .
应该将切实地应用法制当作
平的手段,而不是动辄诉诸
事解决办法。
Elle amoindrit la sécurité, érode la confiance entre nations et ouvre la voie à une nouvelle course aux armements et à la résurgence du militarisme.
这种做法削弱安全、损害
家之间的信心
信任,并为新的
备竞赛

主席的复辟而铺路。
Il importe de rejeter l'unilatéralisme et le militarisme israéliens et de ne pas les laisser se substituer au dialogue et au pragmatisme politiques constructifs.
必须拒绝以色列的单边主义
穷兵黩武,决不能让它们取代建设性政治
话
务实的精神。
Il faut rejeter la guerre, le militarisme, le recours à la force, et la diffusion de doctrines fondées sur la haine et l'appétit de domination.
它应当拒绝战争、
主义、使用武力
传播基于仇视
支配的思想理论。
Je veux parler des tragiques aventures européennes et asiatiques du national-socialisme, du fascisme et du phalangisme, ainsi que du militarisme japonais tendant à la théocratie.
我现在所指的是在欧洲
亚洲发生了
家社
主义、法西斯主义
长枪党等造成的灾难,以及日本
主义回复到神权政治的现象。
Le militarisme illicite des puissants a provoqué une montée de la violence et du terrorisme tout en étant présenté comme la panacée contre ces problèmes.
强者无法无天的
主义行为,引发了更多的暴力
恐怖主义,而且被标榜为
付暴力
恐怖的万能药。
Enfin, le rapport analyse la question de la violence et de l'insécurité dans le contexte du militarisme et de la guerre, sous l'angle de l'égalité entre les sexes.
最后,本报告从社
性别角度
事主义
战争背景下的暴力
不安全进行了反思。
Le militarisme, la mise au point d'armes perfectionnées et la glorification des exploits militaires sapent l'inculcation des valeurs de paix et de non-violence dans le cadre de la socialisation.

主义、发展尖端武器及颂扬
事功勋损害了在社
化进程中反复灌输
平与非暴力价值观的工作。
En outre, l'instabilité politique, le militarisme, les troubles civils, les conflits armés internes et les catastrophes naturelles accroissent la vulnérabilité des femmes et peuvent contribuer au développement de la traite.
此外,政治不稳定、战争、内乱、内部武装冲突
自然灾害也使妇女更加脆弱,可能使得贩卖的情况增加。
Les autorités arméniennes continuent de professer une idéologie empreinte de nationalisme agressif, de militarisme, de séparatisme et de terrorisme, condamnant par là même leur peuple à une crise profonde.
亚美尼亚当局继续宣扬侵略性的民族主义、
主义、分裂主义
恐怖主义意识形态,注定
使
人民落入深刻的危机。
En outre, notre expérience met en lumière les liens qui existent entre le militarisme et la fréquence de la prostitution, le trafic et d'autres formes de violence à l'égard des femmes.
此外,我们的经验着重指出在
主义
卖淫、贩运及
他形式
妇女的暴力行为的发生率之间的关系。
Si le Japon s'engage dans la voie du militarisme, cela mettra certainement à rude épreuve ses relations avec d'autres pays d'Asie et aura des effets négatifs sur l'amélioration des relations Nord-Sud.
日本如果走上
主义的道路,势必加剧
与
他亚洲
家的紧张关系,
朝鲜南北关系的改善产生消极影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。