Nous avons demeuré à Beijing pendant plusieurs années.
我们在北京住过多年。
Nous avons demeuré à Beijing pendant plusieurs années.
我们在北京住过多年。
Je n'ai demeuré qu'un quart d'heures à faire cela.
我做这个只花钟。
Il a demeuré dix ans dans cette maison.
他在这栋房子里居住10年。
Quelques écoliers étaient demeurés à cheval sur l'entablement des fenêtres et regardaient dans la place.
有个学子依然骑在窗户的盖顶上,
眺望。
Il n’a demeuré qu’une heure à faire cela.
做这件事他只需要个小时。
La plaie a demeuré longtemps à guérir, à se fermer.
伤口需要长时间痊愈。
Elle est demeurée silencieuse toute la soirée.
晚上她始终没吭
声。
Les échanges entre les membres du Marché commun centraméricain sont demeurés constants.
在中美洲共同市,该集团内部贸易额保持平稳。
La coopération avec toutes ces entités est demeurée généralement bonne.
总的来说,同所有这些实体依然保持着良好的合作。
La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.
停火线两侧的局势保持稳定。
Il est demeuré en détention faute de pouvoir acquitter la caution.
由于没能交付会保释金,他被拘留。
Ces deux pourcentages sont demeurés stables au cour des dernières années.
在过去的五年里,这两个比例直保持稳定。
Le taux de change est demeuré stable, à quelque 50 afghanis pour 1 dollar des États-Unis.
汇率依然稳定在大约50阿富汗尼兑1美元。
En revanche, la part des investissements publics est demeurée relativement constante dans ces pays.
公共投资占国内生产总值的比例在这些国家中直相对稳定。
Les investissements sont demeurés concentrés sur certaines régions et certains pays.
外国直接投资流动依然集中于某些地区和国家。
Malgré les efforts du Gouvernement de transition, les institutions de l'État sont demeurées généralement fragiles.
尽管过渡政府作努力,但是国家机构总的来说仍然软弱。
Le taux de remboursement est demeuré de 99 %.
令人惊讶的是,偿还率仍保持在99%。
En revanche, le taux d'utilisation dans les pays développés est demeuré élevé et relativement stable.
与之相比,发达国家的普及率基本维持稳定在较高水平。
Le taux d'épargne privée est demeuré à un niveau très bas.
个人储蓄率保持很低的水平。
Malgré le décès de M. Garang, la situation au Darfour est demeurée relativement calme.
加朗先生去世之后,达尔富尔局势仍保持相对平静。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。