Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.
彩马,唢呐和苹果,用对比的红蓝布做背静。
Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.
彩马,唢呐和苹果,用对比的红蓝布做背静。
Le coin des branchés ! Le bonnet uni en maille doublée, imprimé contrasté devant.
时尚的表现!单色层针织帽,正前印图。
Dans le cas du Nigéria, le bilan est contrasté.
尼日利亚发展成果评估的结论表明其成果好坏参半。
Le Rapporteur spécial a conclu de cet examen que le tableau était contrasté.
特别报告员说,根据审查得出的情况是混杂的。
L'application des normes a progressé de façon très contrastée.
在执行标准方面的进展情况极为参差齐。
Si l'on observe le monde d'aujourd'hui, on s'aperçoit qu'il présente un tableau contrasté.
洞察当今世界,常常使我们看到非常矛盾的情景。
Pour ce qui est du budget ordinaire, le tableau est également contrasté.
若如此,会危及法庭工作的圆满完成。
Les réponses des pays développés ont été contrastées.
发达国家的应也各
。
Toutefois, comme le signale le rapport, cette expérience a été contrastée.
但是,正如报告指出,这一领域中的经验是模棱两可的。
Néanmoins, les résultats obtenus dans le Sud offrent un tableau contrasté.
过,南方各国的表现参差
齐。
L'histoire de l'affectation des ressources maritimes dans le monde est tristement contrastée.
可悲的是,世界范围海洋资源分配的历史一直是盛衰无常的。
Pour ce qui est de la lutte contre la corruption, le bilan est contrasté.
在打击腐败方面,情况好坏参半。
Les avis sur l'alinéa b) sont en revanche contrastés.
比之下,关于(b)项的意见则
一致。
La lutte contre la pauvreté a enregistré des résultats contrastés.
在消除贫穷方面取得的进展情况一。
En ce qui concerne la durabilité de l'environnement, la situation est contrastée.
关于目标7的情况有喜有忧。
Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.
特别代表描绘了一幅对比差的情景。
L'image qui ressort de notre enquête est donc naturellement très contrastée.
因此,形成的看法有很大差别足为奇。
Les progrès accomplis dans la réforme de l'architecture financière internationale ont été contrastés.
国际金融结构改革的进展喜忧掺半。
Le bilan des accords Sud-Sud est contrasté.
南南安排的成效仍然有好有坏。
Celui-ci est trop contrasté, trop complexe et trop ouvert aux idées nouvelles pour le permettre.
世界太多样化、太复杂、太易于接受新的思想了,已经没有霸权的位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。