Le Président par intérim (parle en anglais) : L'assemblée a ainsi achevé la phase actuelle de son examen du point 114 de l'ordre du jour et de ses points subsidiaires a), c), e), f), h), i), k), l), n) à s) et u).
代理主席(以英语发言):大会就

对议程项目114及其分项目(a)、(c)、(e)、(f)、(h)、(i)、(k)、(l)、(n)至(s)、以及(u)的审议。
:(a) 
嫩实现政治稳定和安全;(b)该地区的敌对行动不会重现;(c) 有关各方有政治诚意;(d) 会员国能以其政治诚意对有关各方产生积极影响;(e)
和有效的问责制机制增加了五个显著的组织风险:(a) 欠缺效率的人力资源程序;(b) 不能根据全秘书处人力资源规则采取行动;(c) 使干练工作人员士气受挫;(d) 各部门由于没有适当的人力资源能力无法实现其授权任务;(e) 组织负担增加。



