Le travail est un bon antidote contre l'ennui.
工作是烦恼的良药。
Le travail est un bon antidote contre l'ennui.
工作是烦恼的良药。
Quand pourra-t-on se débarrasser complètement de cette fatalité en cercle dramatique interminable ?
我们什么时候才可以彻底这种宿命轮回的悲情?
Je calcule comment je pourrais me tirer d'affaire.
我盘算着怎样才能境。
Tu aimes sortir de la zone de confort.
你总喜欢安逸。
Je salue les efforts déployés par votre pays pour sortir son peuple de la pauvreté.
我要对中国在为中国人民贫
方面所作的努力表示敬意。
Le bilan statistique montre cependant que la morosité n’a pas fini de dominer.
经济萧条带来的缺失负债统计表显示现在还有
经济萧条的统治。
Si l'inhibition est un problème incontournable, la situation de l'humain peut-il améliorer?
既然压制成了现存世界的难以
的问题,那人类的这种境况是否可以改善呢?
Ce coup de téléphone m'a libéré d'un visiteur importun.
这电话使我
了
厌的客人。
Vraiment espéré est un oiseau,Ne peut pas être détenu dans la trompette bruyante de morceau!
真希望自己是只小鸟,可以那片嘈杂的喇叭声.
Cette semaine vous viendrez facilement à bout de tous vos petits malaises, migraines ou douleurs.
你能在本星期小病小痛的
扰。
J'ai du mal à me débarrasser de mes anciennes habitudes.
我很难我的旧习惯。
Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.
比利时眼下无法走出政治危机,相反危机的前景却渐行渐远。
Quoi qu’il arrive , je te quitte pas!
岂论产生什么事,我都决不你!
Je reste sur un schéma de sortie de crise définitive mi-2010.
它比我们估计的来的早,我估计将在2010年中期,经济危机。
Il s'en est tiré par une cabriole.
他用句玩笑话使自己
了窘境。
Et beaucoup de ces arrivent à se sortir de la pauvreté.
(这句话大符合语法规则,大意如下)很多贫人口能够
贫
。
Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.
如果有
这阴影的勇气,那就真的是无药可救了。
Elle remercie l’aide étrangère, et ajoute que «la nation aurait pu s’en sortir toute seule».
她想国外的支援表示了感谢,并补充道:“国家其实可以独立自主的境。”
On n'en finira jamais avec cette affaire.
我们永远不了这件事。
Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.
她无法她丈夫逝世的阴影。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。