Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal.
在涩
时刻
想象蓝宝石
、金属
球型。
amertume f. [味、涩]
Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal.
在涩
时刻
想象蓝宝石
、金属
球型。
Et l'amertume est douce, et l'esprit clair.
味变成了甜味,神志清明。
Tout le roman dégafe un sentiment d'amertume.
整个小说充满着一种痛情感。
Ils en ont conçu une amertume bien compréhensible qui persiste encore aujourd'hui.
人们显然怀有一种怨,这是可以
解
。
L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.
它们之间仇
和敌意远甚于波斯尼亚
情况。
Le temps est à l'escalade de la colère et de l'amertume.
现在,愤怒和仇正在到处升级。
Lorsque des conflits armés éclatent, les germes d'une amertume mortelle persistent longtemps.
武装冲突爆发后,强烈仇种子长时期存在。
Le message a-t-il été prospectif, positif et progressiste ou rempli d'amertume et générateur de division?
所有这些做法是向前看、积极
和进步
,还是激发怨愤
和造成分裂
?
Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.
双方敌意和失望都空前高涨。
Empêcher l'accès humanitaire ne fait qu'ajouter à l'amertume croissante.
阻挡人道主义援助进入只会增加日益增长
仇
。
Je comprends l'amertume, la colère et la désillusion éprouvées par les Israéliens.
解以色列
痛
、愤怒和失望。
Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !
眼见这可以使他留芳万世戏台,这可以使其诗篇永远传颂
戏台,一块又一块坍塌,这是何等辛酸
楚呀!
L'accusation de recours au viol comme moyen politique a provoqué une véritable amertume chez les Iraquiens.
关于利用政治“强奸作为手段”指控,引起了伊拉克人
极大愤慨。
La présente session de la Première Commission se déroule dans un climat de morosité et d'amertume.
第一委员会本届会议是在相当严酷和令人沮丧背景下举行
。
Nous relevons avec amertume la persistance de multiples manifestations portant atteinte à la dignité de l'homme.
们痛
地注意到,许多迹象
存在仍表明一种缺乏对人
尊严
尊重。
Israël a laissé la cage, jeté les clefs et abandonné les habitants à l'amertume de leur sort.
以色列甩下这个牢笼、扔掉牢笼钥匙,让里面
居民在困
中自生自灭。
De jour en jour, l'amertume et la méfiance mutuelle entre les Israéliens et les Palestiniens s'intensifient.
以色列人和巴勒斯坦人之间怨
和互不信任日趋激化。
L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.
以色列长期占领强化了人们
不满情绪,引起人们
愤怒、痛
、沮丧和失望。
En quelque sorte, on pousse de plus en plus une population à l'amertume et au désespoir.
这样,整个人民被日益推入一种只能感到痛和绝望
状况。
Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.
在会议最后一天,经过激烈和无结果
谈判,会谈在刻薄言辞中告终。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。