Malte a indiqué que le recours à la force doit être absolument nécessaire et proportionné.
马耳他称,使用武力必须具有绝对必要相称。
Les gouvernements ont reconnu que l'intégration sectorielle est nécessaire mais pas facile à réaliser.
各国政府认为,部门整合是必要的、但却不易实现。
La proposition canadienne a le degré requis de rigueur et de souplesse.
加拿大的建议具有必要程度的严灵活。
Ce programme n'a, naturellement, qu'une valeur indicative et peut être modifié si besoin est.
当然,该时间表仅仅是指示的,并且可作必要的修改。
Le droit de légitime défense exige aussi l'existence de la nécessité et de la parité.
自卫权还要求存在必要对等。
Ces mesures spéciales sont indispensables et bénéfiques à trois égards.
特别报告员回顾这些特别措施的必要、实际上更加是其裨益的三大理由。
Des régimes non contributifs seront nécessaires pour assurer la couverture de chacun.
为了实现普遍盖,非缴费计划往往是必要的。
Les principes de la légitimité, de la nécessité et de la proportionnalité doivent toujours être respectés.
在任何情况下,都必须遵守正当、必要相称原则。
Cinquièmement, nous fournissons tous les médicaments nécessaires au traitement des maladies opportunistes liées au sida.
第五,我们为治疗艾滋病有关的机会感染提供所有必要药物。
Un certain nombre de délégations soulignent la nécessité d'une approche participative et holistique.
一些代表团强调有必要采取一种参包含的做法。
Elles permettraient aussi d'accroître le plaisir sexuel du mari.
社会还认为,有必要增加丈夫的快乐。
On a noté qu'il fallait préciser s'il s'agissait là d'une note explicative ou d'une note d'information.
会者认为有必要说明该声明是解释的还是披露的。
Toute évaluation de ce jugement de valeur doit reposer sur les informations nécessaires dont disposait alors l'auteur.
对这一价值判断的评价必须以犯罪行为人在当时能够得到的必要资讯为依据。
Le Code pénal péruvien autorise l'avortement thérapeutique si la vie ou la santé d'une femme en dépend.
根据《秘鲁刑法》,如果为保护妇女的生命或健康有必要进行治疗流产,那么这种流产是允许的。
Tout, ou presque, a été dit sur la nécessité de mettre fin au régime des armes nucléaires.
此时此刻,关于结束核武器体制的必要明智,该说的已经都说了,或几乎都说了。
Heureusement, le soin avec lequel elles ont entre-temps présenté leurs arguments écrits en a réduit la nécessité.
不过令人欣慰的是,双方在此期间完成其书面诉状/答辩时的周密减少了进行这次访问的必要。
Proportionnalité: La proportionnalité exige que les mesures nécessaires prises soient proportionnées aux objectifs légitimes poursuivis.
相称提出的要求是,采取的必要措施应当相称于所坚持的合法主张。
C'est pourquoi il faut s'associer étroitement aux activités organisées pour combattre la violence sexiste exercée contre les femmes.
因此,有必要开展的打击针对妇女的暴力行为的活动同时进行。
Je voudrais saisir cette occasion pour informer le Conseil d'un ajustement important et nécessaire au budget électoral indicatif antérieur.
我谨借此机会向安理会通报对先前的指示选举预算作出的重要而必要的调整。
Il est donc important et même indispensable que nous encouragions tous les essais cliniques utilisant les traitements par vaccins.
因此,我们所有人都来利用治疗疫苗促进临床的试验,不仅重要,而且非常必要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On reste convaincu de l'utilité du couple, de la nécessité du couple, mais cette nécessité, elle est rapportée à une trajectoire personnelle qui s'individualise de plus en plus.
我们考虑的是妻的有用性要性,但是要性,越来越个性化的个人轨迹相连接。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释