L'association de ces deux termes permet d'exagérer sur la maladresse d'une personne et figure qu'elle risque de faire "beaucoup de casse", comme un éléphant en ferait avec la fragile porcelaine.
这两个用词的结合使一个人的尴尬笨

夸
,形

述出这个人可能会”搞砸很多事”,好像一头
会打碎很多易碎的瓷器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
12月
黑 Le rouge et le noir 第二部 

黑 Le rouge et le noir 第一部 À la première tentative un peu sérieuse faite sur votre serrure, une plaque invisible s'ouvrira, un petit canon également invisible vomira un joli boulet de cuivre du poids d'un marc, qui jettera bas le maladroit, non sans un bruit notable.
第一次尝试打开你的锁时,一个看不见的板会打开, 一门同样看不见的小炮会吐出一个印记重量的漂亮铜球,它会把这个
的人扔倒, 并非没有明显的噪音。