Ce parallèle peut déjà être observé aux origines même du GATT.
这些相似之处甚至可以追溯到总的起
。
GATT (General Agreement on Tariffs and Trade, Accord Général sur les Tarifs Douaniers et le Commerce) 关总
réintégration dans le GATT “入关”(关税及总
)
réintégrer le GATT “入关”(关税及总
)
Ce parallèle peut déjà être observé aux origines même du GATT.
这些相似之处甚至可以追溯到总的起
。
L'ancien GATT constituait un cadre de négociations d'accords de commerce multilatéraux.
以前的关税及总
(总
)是谈判多边
的框架。
Comme le GATT auquel elle a succédé, l'OMC prend ses décisions par consensus.
就如在它之前的关税及总
,世
组织是根据共识来办事。
Cependant, les règles de non-discrimination du GATT et de l'AGCS ne sont pas applicables aux marchés publics.
而,政府采购却有效地豁免了《关总
》和《服务业总
》的非歧视纪律。
Le renforcement du mécanisme de règlement des différends du GATT est l'un des résultats importants du Cycle d'Uruguay.
强化总争端解决机制是乌拉圭回合的一项重大成就。
Pendant 50 ans, l'agriculture et les textiles ont été laissés à l'écart des règles de commerce équitable du GATT.
农产品和纺织品被排除在关税及总
的公平
规则之外达50年之久。
FAO, Les négociations commerciales multilatérales sur l'agriculture: un manuel de référence, «l'Agriculture dans le GATT: historique», première partie, module 4.
粮农组织《农产品多边谈判-资
手
》“《关
总
》中的农业部分:历史简介”,第一部分,模式四。
Premièrement, nous demandons un examen des effets du GATT-OMC sur les pays en développement, en particulier sur leur secteur agricole.
首先,我们敦促对关税及总
和世界
组织对发展中国家的影响进行审查,特别是对发展中国家农业部门的影响。
Accord instituant l'Organisation mondiale du commerce (GATT, OMC, Acte final reprenant les résultats des négociations commerciales multilatérales du Cycle d'Uruguay).
《建立世界组织
》(关
总
,世
组织(MIN/FA II))。
Le GATT et l'AGCS sont des accords multilatéraux portant sur les aspects généraux du commerce des biens et des services, respectivement.
《关总
》和《服务业总
》都是分别有关货物和服务
一般问题的多边
。
Seuls le GATT et la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer jouissent d'une large reconnaissance à l'échelon international.
只有《关总
》和《联合国海洋法公约》得到了国际上的广泛接受。
L'article V:1 du GATT traite des moyens de transport des marchandises en transit elles-mêmes désignées par le vocable «trafic en transit».
《关总
》第五条第1款将过境货物运输工具本身视为“过境运输”。
Les clauses inconditionnelles sont devenues la pierre angulaire du régime institué par l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT).
无条件的最惠国是关总
制度的基石。
Le Gouvernement japonais a soumis des propositions concernant les articles VIII et X du GATT, soulignant les avantages de la facilitation des échanges.
日本政府提交了关于《关税及总
》第八条和第十条的提案,强调了
便利化的优势。
L'ancien modèle du GATT donne un exemple du type de coopération limitée visant à éliminer l'intrusion de l'État (tarifs et restrictions quantitatives).
早先的总模式说明一种旨在消除政府干扰(关税和数量限制)范围有限的合作。
La plupart des mesures de protection de l'environnement sont couvertes par l'Accord sur les obstacles techniques au commerce ou par l'article XX du GATT.
《技术性壁垒
议》或《关
总
》第二十条涉及多数环境保护措施。
La publication et l'administration des règlements relatifs au commerce (art. X du GATT) et les redevances et formalités (art. VIII du GATT) figurent parmi les thèmes abordés jusque-là.
迄今所涉及的问题是规则的出版和管理(关
总
第10条)以及收费和手续(关
总
第8条)。
Conformément à l'article XXIV de celui-ci, ces avantages n'ont pas à être étendus aux autres parties contractantes du GATT ou membres de l'OMC.
按照关总
第二十四条,这些优惠待遇不一
给予关
总
其他缔约方或世
组织成员国。
La détermination de la similarité ne semble pas plus facile dans le contexte de l'AGCS qu'elle ne l'était dans le contexte du GATT.
看来,根据《服务总
》确
相似性不如根据《关
总
》那样容
。
Certains ont proposé d'adapter les mesures commerciales prises en application des accords multilatéraux sur l'environnement, par exemple en interprétant l'article XX du GATT (Dérogations).
有些人提议使措施符合多边环境
,譬如以对关税和
总
(总
)第二十条(例外)提出解释的方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。