Il est intelligent,il peut trouver système D quand il a des difficultés.
他很聪明,他在困境中找到排除困难的妙计。
Il est intelligent,il peut trouver système D quand il a des difficultés.
他很聪明,他在困境中找到排除困难的妙计。
Jusqu'ici l'argent du gentleman avait toujours eu raison des obstacles.Cette fois-ci, l'argent échouait.
当遇见困难时这位绅士的英镑总是都替他排除障碍,化险为夷,可是这
回英镑也
灵了。
L'entreprise a pour objectif de l'intégrité, chaleureux, les clients en temps opportun difficile d'exclure la possibilité!
公司的宗旨是诚信,亲切,及时为客户排除困难!
Au cours de ces négociations, l'intouchable devint tangible, l'interdit devint palpable, certaines inhibitions colossales furent levées.
在这谈判的过程中,
的问题变成了实际的问题,禁区变成可以接触了,而且又有
重大困难被排除了。
Cette solution pourrait lever certaines difficultés mais l'orateur n'est pas sûr que la Commission soit disposée à l'accepter.
虽然此种办法有可排除某
困难,但他
清楚委员会是否愿意接受这种办法。
En outre, la réalisation par ses créanciers chirographaires pourrait être, sinon impossible, du moins plus difficile (sauf en cas d'excédent).
此外,设保人的无担保债权人的强制执可
被排除在外,或至少变得更为困难(除非尚有剩余价值)。
Il faudrait au moins les examiner à la session actuelle, voire les traiter au titre d'autres articles restant à adopter.
因这条款而产生的某
重大困难
可
完全排除,这
困难至少应当在本届会议上审议,或许还应根据尚未通过的其他条款加以解决。
En dépit du fait qu'il ne s'applique pas à toutes les professions, cet assouplissement devrait alléger la détresse économique des réfugiés.
虽然业仍被排除在外,但是该项发展值得欢迎,有助于缓和在黎巴嫩境内生活的巴勒斯坦难民面临的经济困难。
En outre, la saisie-vente par les créanciers chirographaires du débiteur pourrait être, sinon impossible, du moins plus difficile (sauf en cas d'excédent).
此外,债务人的无担保债权人的执可
被排除在外,或至少变得更为困难(除非尚有剩余价值)。
La détresse financière peut constituer un cas de force majeure que l'organisation peut invoquer pour écarter l'illicéité du non-respect d'une obligation internationale.
财政困难有可构成
可抗力事件,有关组织可以援引其作为理由,排除其未履
国际义务的
为的
法性。
En dépit d'obstacles considérables, elle a développé sa petite ferme horticole et créé des emplois pour près de 200 Rwandaises des zones rurales.
她的小型农场排除重重困难,日具规模,为近200名农村妇女创造了就业。
L'élaboration de règles plus générales visant exclusivement les acteurs non étatiques est un exercice plus délicat mais qu'il ne faudrait peut-être pas exclure d'emblée.
详细拟定旨在完全针对非国家为者的更
般的规则是
项更为困难的工作,但也许
应当从
开始就予以排除。
Cette difficulté ne saurait cependant justifier qu'on exclue de façon générale la possibilité qu'une organisation internationale puisse être le destinataire juridique d'une obligation internationale d'agir.
但是,以这
困难为由
般性地排除从法律上要求国际组织承担采取积极
动的国际义务的可
性。
Quand elle travaillait dans le développement, elle craignait qu'en mettant trop l'accent sur les résultats on abandonnait trop de pays qui faisaient face à des obstacles difficiles.
在参与发展领域的工作时,她曾担心注重奖励成绩可会把众多正在与严峻困难顽强抗争的国家排除在外。
Le but de la formulation large du paragraphe 2 du projet d'article 18 a été d'exclure du champ d'application de la convention les questions qui auraient autrement suscité des difficultés.
宽泛拟订草案第18条第2款的目的,是为了排除可会造成困难的事项。
On a opposé à l'idée d'énumérer tous les contrats devant être exclus du champ d'application le fait qu'il serait peut-être extrêmement difficile de s'entendre sur une telle liste.
有与会者主张避免列出拟被排除在文书草案范围之外的个别合同清单,据解释,要商定这样份清单可
是极为困难的。
Toutefois, les difficultés que pose la mesure de l'exclusion sociale ne devraient pas conduire à l'omettre de la notion de pauvreté, car elle introduit une dimension différente du problème.
但是,测量社会排斥方面的困难应当致使社会排斥概念被排除在贫困概念之外,因为社会排斥给贫困问题增添了
个
同的层面。
Le chemin du dialogue religieux est encore semé d'obstacles que l'on ne peut esquiver que par la connaissance des autres religions et par leur respect réel et non supposé.
通向宗教对话的道路仍然困难重重,只有通过与其他宗教沟通并真正而是假定尊重它们才
排除这
困难。
De l'autre côté, la proposition russe ne va pas très loin en excluant les bonnes matières fissiles qui peuvent être utilisées sans grandes difficultés technologiques pour fabriquer des armes.
另方面,俄罗斯联邦的提案未免走得太远了,它将在技术上没有多大困难就可以容易地用于武器的优质裂变材料排除在条约之外。
Le représentant des Tatars autochtones de Crimée a évoqué les difficultés rencontrées dans la restitution des terres et le fait que les Tatars étaient exclus des processus de prise de décisions.
克里米亚土著鞑靼人的代表谈到在归还土地和被排除在决策过程之外等方面面临的困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。