Cette nouvelle correspond à ce que l'on m'a dit.
这消息和别人告诉我
相符。
Cette nouvelle correspond à ce que l'on m'a dit.
这消息和别人告诉我
相符。
Un ami de mon ancienne spécialité, comme on dit dans l’Armée de l’Air, me rejoint.
同时,还有一在空军部队认识
朋友,也将与我会合。
On ne connaît que les choses que l'on apprivoise, dit le renard.
“只有被人们驯服了事物,才能被人们所认识。”
Au pluriel, on dit des « cristaux » car il y a plusieurs cristals.
水晶cristal复数是cristaux,原因是有很多
水晶。(不然为何有复数呢?
Bah c'est pour ça qu'on dit « la liberté ou la mort ».
因此也有“要么自由要么死去”说法。
On ne conna?t que les choses que l'on apprivoise, dit le renard.
“只有被驯服了事物,才会被了解。”
C'est mal à propos qu'on vous a dit cela.
人家对您说这些是没有道理。
Lorsque je suis arrivé, l'on m'a dit bonjour.
我到达时,每人都向我问好。
Il est moins que ce qu'on dit.
他没有到人家所说那种程度。
Il n'est pas, à beaucoup près, aussi sévère qu'on le dit.
他远没有人们所说那样严厉。
Ainsi on lui dit qu’il y a les trésors illimités au fond du lac Namtso.
因此,它是说,在湖纳木措无限宝藏。
Dans un débat, on ne dit pas "ton raisonnement est faux" directement.
在辩中,我们不能直接说“你
是错误
”。
L'amour qu'on dit, c'est quand tu voie ta amoureur parte, tu te senne souffrance, désespéré.
我们说爱是当您看到爱人走时,您会感到痛苦,绝望。
Le rapport sur l'exécution du budget n'a pas été publié tardivement comme on l'a dit.
财务执行情况报告并没有象所说那样
迟发表。
Si oui, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果是这样话,那么有关法律制度可以说是允许“交叉担保”。
Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果如此,相关法律制度即被称作允许“交叉抵押制”。
L'on dit souvent que la poursuite de la justice s'effectue au détriment de la paix.
伸张正义经常被认为同实现和平有冲突。
D'un autre côté, on a dit que le terme «néfaste» devrait qualifier cet impact.
另一方面,他们提出,应该用“不利”一词来修饰这种影响。
C'est ainsi qu'au paragraphe 87, on dit que l'Espagne a « abandonné » les îles.
例如,第87段声称西班牙已“遗弃了”该群岛。
Une fois guérie, on lui a dit qu'elle se trouvait à Kermanchah, en lieu sûr.
她在苏复之后获悉她在Kermanshar一安全
地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。