Il doit être habile en vol et avoir un sens de l'équilibre hors du commun.
他必须擅于飞,拥有
同寻常的平衡感。
Il doit être habile en vol et avoir un sens de l'équilibre hors du commun.
他必须擅于飞,拥有
同寻常的平衡感。
Des mesures exceptionnelles s'imposent pour améliorer leurs situations.
需采取
同寻常的措施帮助他们。
L'existence d'un tel système expliquerait deux faits extraordinaires.
这种影子系统说明两个同寻常的事实。
Le nouveau cycle de violence cause d'énormes souffrances et beaucoup d'angoisse dans la population civile.
新一轮暴力循环给平民带来同寻常的苦难。
La réunion que tient aujourd'hui l'Assemblée générale revêt un caractère tout à fait unique.
大会今天开会有其同寻常的独特性。
La conjoncture actuelle donne à la communauté internationale l'occasion de réagir de manière extraordinaire.
目前国际社会有机会采取同寻常的应对措施。
Cet automne a en effet été très particulier pour l'économie mondiale.
今年秋天对全球经济来说确实是同寻常的。
Les Gouvernements du Timor-Leste et de l'Indonésie ont vivement salué sa contribution exceptionnelle.
东帝汶政府和印度尼西亚政府盛赞其同寻常的贡献。
Et d'ailleurs, d'une certaine manière, ce qui se passe au Darfour est extraordinaire.
而且在某种方面,正在达尔富尔发生的一切是同寻常的。
L'Afrique est extraordinairement riche de promesses.
洲拥有
同寻常的前景。
La biodiversité des écosystèmes marins de l'Australie est remarquable.
澳大利亚海洋生态系统的生物多样性是同寻常的。
Cela nous a énormément intrigués et nous avons donc fait quelque chose d'inhabituel.
我们对此感到很困惑,所以我们实际上已经采取了某些同寻常的举动。
Ce combat exige cependant une mobilisation exceptionnelle, dont nous partageons tous la responsabilité.
防治艾滋病毒/艾滋病的努力需同寻常的动员,我们所有人都有责任。
La plupart des pays et la communauté internationale devaient faire face à des défis sans précédent.
多数国家和国际社会面临着同寻常的挑战。
Le huitième amendement interdit les cautions ou amendes excessives ainsi que les châtiments cruels et exceptionnels122.
第八条修正案规定不得求过多的保释金,不得处以过重的罚金,不得施加残酷和
同寻常的刑罚。
La situation est d'autant plus difficile que nos ressources linguistiques limitées doivent satisfaire à des exigences phénoménales.
我们有限的语言资源所面临的同寻常的需求,使得情况更为严重。
Le monde connaît une instabilité financière extraordinaire et toutes les parties concernées doivent assumer leurs responsabilités.
世界正经历着同寻常的金融动荡,各方都须肩负起自己的责任。
Il est extraordinaire de voir combien chaque groupe accepte et apprécie les expressions culturelles des autres groupes.
每个群体接受和欣赏其余人的不同文化表现方式都达到了同寻常的程度。
Elles se sont adaptées à la pression hydrostatique massive, aux conditions trophiques inhabituelles et aux perturbations physiques fréquentes.
它们已经适应了巨大的流体静压、同寻常的向性条件和经常的物理扰动。
Dans le domaine de la promotion de l'état de droit, l'année écoulée a été très riche pour le Japon.
关于推法治的活动,去年对日本来说是
同寻常的一年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。