Je réclame une indemnité.
我要求。
Je réclame une indemnité.
我要求。
Si le Japon a l'intention de proposer des réparations officielles, quand cela se fera-t-il?
如果日本打算公开,什么时候进行?
De nombreux assureurs subventionnent les paiements d'indemnités à l'aide des recettes provenant de placements.
许多承保人都有投资收入补贴。
Les fonds nécessaires proviennent d'une combinaison d'aides financières et de fonds d'affectation spéciale.
已为从一
和信托基金中筹集了一
资金。
Il n'y aurait donc aucune réparation, aucun intérêt, aucune indemnisation.
因就根本没有损害
偿、没有利息、没有判定
。
Dans ce cas, une indemnisation juste et suffisante doit intervenir.
在这种情况下,必须给予被征地人适当的和补偿。
Glantre demande une somme forfaitaire pour couvrir les sommes versées à ses employés indiens.
Glantre要求支
给印度雇员的
给予一次性
的
。
M. Halbwachs (Contrôleur) dit qu'aucune indemnisation d'Israël n'a été reçue.
Halbwachs先生(财务主任)说在这方面没有收到以色列的任何。
Il n'a donc pas pu recouvrer cette créance auprès de la société.
因,索
人称,它无法向该科威特公司收取裁定
额。
Le 1er mars 1995, il a intégralement acquitté les dommages déterminés par le juge civil.
年3月1日,他就民事案件所确定的损失向原告清了
。
La réclamation relative à la créance faisant l'objet d'une décision de justice n'est donc pas indemnisable.
因,
裁定
额的索
不予
偿。
La BOTAS déclare que cette différence est de US$ 65 700 000 et demande une indemnisation de ce montant.
BOTAS称,这两笔项之间的差额为65,700,000美元,并要求得到这笔
。
Ces facteurs détermineront les conditions ou les chefs au titre desquels des montants précis d'indemnité seraient payables.
这因素将决定所支
确切总数的条件或种类。
Aussi peut-on difficilement considérer que l'indemnisation du requérant correspondait exactement aux dommages réels qu'il disait avoir subis.
因,很难认为
与索
人所称的实际损害完全相符。
Des comités de commissaires (des consultants extérieurs) appliquent les procédures et recommandent les indemnisations au Conseil.
(由承包顾问组成的)偿专员小组执行有关程序并向理事会提出
额。
Cinq des réclamations de la première tranche concernaient des paiements à des assurés pour la perte de bateaux.
第一批有五件索涉及
投保人船舶损失的
。
Le montant de l'indemnité est réduit si le requérant n'a pas pris de mesures raisonnables pour atténuer ses pertes.
如果索人没有采取合理措施减轻损失,则扣减
额。
Comme suite à cette réclamation, une indemnité a été accordée comme il est indiqué dans le premier rapport «F3».
该项索是《第一批“F3”类索
报告》所述一项
的事由。
Ils pouvaient être en outre victimes d'accidents organisés pour que des adultes touchent des indemnités d'assurance importantes.
被收养儿童也可能是经策划的事故的受害人,这样成年人可以获大笔保险
。
Si la loi interdit la cessibilité de réclamations, le Guide n'affecte pas cette interdiction (voir la recommandation 18).
如果法律禁止转让索,《贸易法委员会担保交易指南》
其没有影响(见建议18)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。