Mais chaque incident, dans le Pacifique montrent que une énorme capacité combinée.
而且在每次事故中,太平洋都显示出巨大
综合赔付能力。
Mais chaque incident, dans le Pacifique montrent que une énorme capacité combinée.
而且在每次事故中,太平洋都显示出巨大
综合赔付能力。
Le Comité recommande par conséquent une indemnité de US$ 120 000 au titre de cette réclamation.
所以,专员小组建议为这一索赔赔付120,000美元。
Le Comité recommande par conséquent d'allouer une indemnité de US$ 672 960 au titre de cette réclamation.
因此,专员小组建议为这一索赔赔付672,960美元。
Le Comité recommande par conséquent d'allouer une indemnité de US$ 575 000 au titre de cette réclamation.
因此,专员小组建议为这项索赔赔付575,000美元。
Le Comité recommande par conséquent d'allouer une indemnité de US$ 371 656 au titre de cette réclamation.
因此,专员小组建议为这一索赔赔付371,656美元。
Le requérant a indemnisé l'expéditeur en lui fournissant des fonds permettant de fabriquer des marchandises de remplacement.
索赔
向发货
作了赔付,为发货
提供资金供

替代货物。
Ces versements avaient été ordonnés par des juridictions du Royaume-Uni (voir les paragraphes 72 et 73 ci-dessus).
科航承保
赔付是依照英国法
判决(见上文第72和73段)作出
。
En pareils cas, l'OMS n'avait aucune obligation contractuelle d'indemniser, ces paiements répondaient à des motifs humanitaires.
在这种情况下,世卫组织并不承担对这些伤亡进行赔偿
合同义务,赔付是出于
道主义原因。
L'ECGD a bien voulu rembourser GBP 52 000 à Rozbank, mais a conservé une partie de la prime (GBP 17 000).
信贷担保部向Rozbank通融赔付了52,000英镑,但扣留了已付担保费17,000英镑。
Un requérant, réassureur en excédent de sinistre, demande à être indemnisé pour des paiements concernant quatre cargaisons.
一名索赔
系超额损失分保
,要求就四批货物作出
赔付予以赔偿。
Il a affirmé avoir indemnisé les exportateurs et contractants mais avoir été lui-même indemnisé par son gouvernement.
索赔
称它对出口商和承包商
损失作了赔付,但政府对
上述赔付作出了赔偿。
Ce programme pilote vise à ce que des sommes en liquide soient versées aux agriculteurs en cas de sécheresse grave.
这一试点计划
目
是在遇有严重干旱时,向农民提供现金赔付。
Après le Koweït, ce sont les États-Unis et le Royaume-Uni qui, en moyenne, ont obtenu les taux les plus favorables.
美国和联合王国排在科威特之后,平均得到
有效赔付多于
他国家。
Par ailleurs, les montants alloués aux règlements au titre du Traité sont dérisoires et représentent environ 2 % des revendications initiales.
此外,《条约》解决办法规定
赔付额微乎
微,约相当于原始索赔
2%。
Par exemple, certains requérants ont présenté des copies de chèques qu'ils avaient envoyés à leurs assurés en règlement des réclamations de ceux-ci.
例如,有些索赔
提交
是在赔付投保
索赔时发给对方
支票
复制件。
Les compagnies de réassurance règlent plus de 50 % des sinistres dus à des catastrophes naturelles, cette proportion pouvant atteindre, dans certains cas, 99 %.
再保险公司赔付50%以上
自然灾害损失,有时赔付率高达99%。
Dix-huit des assureurs de la KAC demandent également à être dédommagés des versements effectués à la KAC pour la perte de pièces détachées.
18个科航承保
还要求就零部件损失对科航作出
赔付予以赔偿。
Ils s'engagent à indemniser les assurés dont les dommages liés à la tempête sont égaux ou inférieurs à 2.000 euros d'ici à trois mois.
他们将在三月内赔付给受风暴影响
保险灾民大约2000欧元
险金。
L'État peut accepter d'indemniser directement les victimes, par exemple le Gouvernement des États-Unis a indemnisé les victimes de l'Airbus 655 iranien abattu par le USS Vincennes.
国家也可同意向受害者直接赔付,如美国政府同意向被USS Vincennes击落
伊朗空中客车655号
伊朗受害者赔偿。
En outre, comme pour toutes les réclamations de ce type, le Comité a exigé expressément que soit attesté le paiement aux exportateurs et contractants sous-jacents.
此外,如同所有这类索赔一样,小组根据并针对这一情况特别要求提供对所涉出口商和承包商作出了赔付
证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过
工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。