Il a plus d'un tour dans son sac.
诡计多端。
Il a plus d'un tour dans son sac.
诡计多端。
Je ne suis pas dupe de ses manigances pour obtenir ce poste.
我没有被谋
职位的小诡计所蒙骗。
Pékin qualifie cette retraite de ruse destinée à tromper la communauté internationale.
中国认为其退休的诡计注定将在国际交流上失败。
C'est une femme calculatrice et rusée.
她是诡计多端的人。
L'Organisation des Nations Unies devrait être vigilante et se rendre compte de la supercherie.
联合国应该警惕,看穿诡计。
Mais il sera impossible aux autorités nord-américaines d'appliquer ce plan sinistre.
毫无疑问,些阴谋诡计绝对不可能得逞。
Ses finesses ne trompent personne.
的诡计骗不了任何人。
Deuxièmement, l'adoption de cette «résolution» est le fruit d'un complot.
第二,“决议”是通过阴谋诡计而强行通过的。
Ce projet de résolution, sans aucun fondement, est une manœuvre politique.
该决议草案是毫无根据的,而且是纯粹的政治诡计。
Les terroristes sont imaginatifs; nous le sommes davantage.
恐怖义分子诡计多端,但我们具有战胜
们的智慧和手段。
Le pot aux roses a aussitôt été découvert et le groupe de casinos a immédiatement porté plainte.
两名少年的诡计马上被揭穿了,LB集团立刻将们告上法庭。
Il est temps que le Conseil dise à Saddam que ses stratagèmes, ses machinations n'ont pas arrêté les pendules.
安理会现在应该告诉萨达姆,时钟并没有因诡计多端而停止运转。
Les agissements de M. Dessart ont conduit la direction de l'Agence des cités unies à destituer celui-ci de ses fonctions de Vice-Président.
由于德萨尔特先生采用阴谋诡计,联合城市机构的管理部门解除了席的职务。
Mais nos deux pays doivent aussi prendre garde aux machinations extérieures visant à semer la discorde et la méfiance entre nous.
但两国家都必须警惕那些外部势力,它们想在我们之间制造不信任和相互伤害的阴谋诡计。
Henry ne peut s'en empêcher : il faut qu'il truande, qu'il magouille, qu'il complote...Il n'y peut rien, c'est sa nature !
为什么要偷窃,诈骗,耍阴谋诡计...
干不了别的,
是
的天性!
L'auteur estime qu'il a été victime de discrimination et que les juges ont usé divers subterfuges pour bloquer son accès légitime aux tribunaux.
提交人认为自己是歧视受害者,而法官使用各种诡计阻碍合法地接受审理。
Si les auteurs du projet de «résolution» ne nourrissaient pas du tout d'arrière-pensées politiques, pourquoi ont-ils recouru à de tels subterfuges aussi méprisables?
如果“决议”草案的提出国根本没有追求不正当的政治目的,们为何要使用
种卑鄙的阴谋诡计式的幕后做法?
De fait, c'est indispensable si nous voulons poursuivre notre campagne soutenue et concertée en vue d'un seul objectif primordial : l'élimination totale du terrorisme.
的确,如果我们要持久开展协调致的行动,实现彻底铲除恐怖
义
项最重要的目标,我们就必须识破
些诡计。
Il a recouru à des procédés peu sérieux quand nous étions en train de débattre d'une question de cette importance au sein du Conseil.
因此,只能玩弄廉价的诡计,而我们在安理会的工作中正在讨论
样严肃的问题。
Nous sommes les victimes d'une machination machiavélique du régime de Khartoum, alors que nous n'avons eu de cesse d'œuvrer pour la paix au Darfour.
我们是喀土穆政权不择手段的阴谋诡计的受害者,但我们从未停止过为达尔富尔的和平而努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。