Les enquêteurs ont retenu la thèse de l'accident.
调查者们采纳了关于事故的论
。

Les enquêteurs ont retenu la thèse de l'accident.
调查者们采纳了关于事故的论
。
La réalisation d'une telle réunification pacifique doit être favorisée par l'Assemblée générale.

和平统
的论
是大会必须拥护的。
L'orateur partage pleinement ces deux points de vue.
发言人完全赞同
两个论
。
Cette proposition, bien qu'étayée par d'éminents auteurs, est contestable.

论述尽管得到了各种著名论
的支持,但仍有疑点。
Il convient maintenant d'examiner les considérations qui sous-tendent cette affirmation.
现在必须研究
论
背后的考虑。
Selon le FMI, cette affirmation est sans fondement juridique.
基金组织认

论
没有法律基础。
Au cours des dernières semaines, d'autres éléments de preuve corroborant cette affirmation ont fait surface.
过去数星期中出现了支持
论
的更多证据。
Ces déclarations d'éminents hauts fonctionnaires des États-Unis ont bien saisi l'essence du multilatéralisme.
相反,著名的美国
职人员的
些论
,抓住了多边主义的本质。
Ces évènements confirment la véracité de ces propos.
些事件证明
论
的正确性。
Cette thèse est devenue un truisme.
个论

了
种显而易见的道理。
Cette liste compromet l'efficacité des affirmations que contient le projet de document final sur la terreur.
些因素的列出有损结果文件草案关于恐怖主义的论
的效力。
Ce n'est pas là une assertion nouvelle, mais elle a pris une nouvelle dimension ces dernières années.
不是
个新的论
,但它近年来显然已经具有了新的内容。
Ce principe s'applique entre les pays mais aussi entre les zones rurales et les zones urbaines plus riches.

论
也适用于各国内部,例如在较贫穷的农村地区和在较富裕的城市地区。
Aucune source n'a corroboré la déclaration selon laquelle les soldats géorgiens auraient tué des femmes et des enfants.
他们声称格鲁吉亚军队杀害妇女儿童,却未指明证实
论
的消息来源。
Nous n'avons pas accepté et ne pouvions pas accepter l'argument selon lequel leur travail ou leur rapport étaient politiques.
我们没有而且不能同意
样
个论
,认定他们的工作,或者说他们的报告是政治性质的。
La composition de la Commission, ainsi que son Règlement intérieur et ses Directives scientifiques et techniques, confirmaient cette conclusion.
委员会的构
和《议事规则》,及其《科学和技术指南》, 证实了
论
。
La forme et la longueur de la frontière de notre pays avec la Bosnie-Herzégovine étayent, à elles seules, cet argument.
我国与波斯尼亚和黑塞哥维那边界的形状和长度本身就支持
论
。
Le spécialiste de l'obésité infantile y développe une thèse dérangeante: le sucre est une «toxine» ou un «poison» ou «le mal».
位儿童肥胖症学家在
里提出了
个令人不安的论
:糖是
种“毒素”、“毒药”或者“坏东西”。
Le Comité a considéré que cette allégation devait être examinée au fond, dès lors qu'elle pourrait soulever des questions au titre de l'article 9 du Pacte.
委员会认
应该根据案情审查
论
,因
它有可能引起《
约》第9条所指的问题。
Nous ne pouvons pas accepter l'affirmation faite dans le rapport, selon laquelle la situation est stable et les incidents interethniques peu nombreux.
我们不能同意报告中的如下论
:安全局势稳定,只有少数族际事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。