Les enquêteurs ont retenu la thèse de l'accident.
调查者们采纳了关于事故的
断。
断Les enquêteurs ont retenu la thèse de l'accident.
调查者们采纳了关于事故的
断。
La réalisation d'une telle réunification pacifique doit être favorisée par l'Assemblée générale.

和平统
的
断是大会必须拥护的。
L'orateur partage pleinement ces deux points de vue.
发言人完全赞同
两
断。
Cette proposition, bien qu'étayée par d'éminents auteurs, est contestable.


述尽管得到了各种著名
断的支持,但仍有疑点。
Il convient maintenant d'examiner les considérations qui sous-tendent cette affirmation.
现在必须研究

断背后的考虑。
Selon le FMI, cette affirmation est sans fondement juridique.
基金组织认为

断没有法律基础。
Au cours des dernières semaines, d'autres éléments de preuve corroborant cette affirmation ont fait surface.
过去数星期中出现了支持

断的更多证据。
Ces déclarations d'éminents hauts fonctionnaires des États-Unis ont bien saisi l'essence du multilatéralisme.
相反,著名的美国
职人员的
些
断,抓住了多边主义的本质。
Ces évènements confirment la véracité de ces propos.
些事件证明

断的正确性。
Cette thèse est devenue un truisme.


断变成了
种显而易见的道理。
Cette liste compromet l'efficacité des affirmations que contient le projet de document final sur la terreur.
些因素的列出有损结果文件草案关于恐怖主义的
断的效力。
Ce n'est pas là une assertion nouvelle, mais elle a pris une nouvelle dimension ces dernières années.
不是

的
断,但它近年来显然已经具有了
的内容。
Ce principe s'applique entre les pays mais aussi entre les zones rurales et les zones urbaines plus riches.


断也适用于各国内部,例如在较贫穷的农村地区和在较富裕的城市地区。
Aucune source n'a corroboré la déclaration selon laquelle les soldats géorgiens auraient tué des femmes et des enfants.
他们声称格鲁吉亚军队杀害妇女儿童,却未指明证实

断的消息来源。
Nous n'avons pas accepté et ne pouvions pas accepter l'argument selon lequel leur travail ou leur rapport étaient politiques.
我们没有而且不能同意
样

断,认定他们的工作,或者说他们的报告是政治性质的。
La composition de la Commission, ainsi que son Règlement intérieur et ses Directives scientifiques et techniques, confirmaient cette conclusion.
委员会的构成和《议事规则》,及其《科学和技术指南》, 证实了

断。
La forme et la longueur de la frontière de notre pays avec la Bosnie-Herzégovine étayent, à elles seules, cet argument.
我国与波斯尼亚和黑塞哥维那边界的形状和长度本身就支持

断。
Le spécialiste de l'obésité infantile y développe une thèse dérangeante: le sucre est une «toxine» ou un «poison» ou «le mal».
位儿童肥胖症学家在
里提出了
令人不安的
断:糖是
种“毒素”、“毒药”或者“坏东西”。
Le Comité a considéré que cette allégation devait être examinée au fond, dès lors qu'elle pourrait soulever des questions au titre de l'article 9 du Pacte.
委员会认为应该根据案情审查

断,因为它有可能引起《
约》第9条所指的问题。
Nous ne pouvons pas accepter l'affirmation faite dans le rapport, selon laquelle la situation est stable et les incidents interethniques peu nombreux.
我们不能同意报告中的如下
断:安全局势稳定,只有少数族际事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。