Elle a laissé son héritage à deux successeurs légitimes.
她把她遗产留给了两位合法
承者。
Elle a laissé son héritage à deux successeurs légitimes.
她把她遗产留给了两位合法
承者。
Nous avons hérité de notre qualité de membre du Commonwealth des Nations.
我们英联邦成员
承者。
Le successeur de Njegos, le prince Danilo, était plus orienté vers l'Occident.
Njegos承者Danilo公爵更倾向于西方。
Il est héritier du gaullisme.
他戴高乐主义
承者。
Les enfants sont à la fois le patrimoine et les héritiers de générations successives.
儿童既代代相传
遗产,
遗产
承者。
Une modification visant spécialement le cas des biens en déshérence a également été proposée.
会上还建议作出具体修订,以便论及没有承者
财产
问题。
Nous exprimons tous nos voeux de réussite à son successeur, M. Michael Steiner.
我们还要向其承者米夏埃尔·施泰纳先生致以最良好
祝愿。
Je remercie M. Jallow de son exposé, qui montre clairement qu'il est un digne successeur.
我感谢贾洛先生情
介绍,他显然证明自己
一个称
承者。
Leur succéder est non seulement un immense honneur mais aussi une très lourde responsabilité.
作为他们承者不仅
一个极大
荣誉,而且
一个巨大
责任。
Cette position est celle de son successeur, l'Union africaine, qui est favorable à un règlement permanent de la question palestinienne.
这一立场一直得到承者非洲联盟
坚持,非盟支持永久解决巴勒斯坦问题。
Le fait que le Corps de protection du Kosovo (CPK) demeure une organisation paramilitaire héritière de l'ALK suscite de vives préoccupations.
我们对保留科索沃保护团作为科索沃解放军准军事
承者感到关切。
Cela est également vrai lorsqu'il s'agit de répondre aux objectifs que nous nous sommes fixés à nous-mêmes et à nos successeurs.
当涉及实现我们为自己和我们承者制定
目标时,情
如此。
Dans la même nuit, des hommes armés se sont rendus au domicile de Betu Kajigi, également membre de l'ONG Héritiers de la justice.
同一天晚上,武装分子潜入同非政府组织正义
承者成员
贝图·卡基吉家。
Pascal Kabunlungu, membre de l'ONG Héritiers de la justice basée à Bukavu, a été menacé de mort par le commandant Llunga du RCD-Goma.
布卡武非政府组织正义
承者
成员帕斯卡尔·卡班伦古收到刚果民盟戈马派少校伦加
死亡威胁。
Le Conseil de sécurité - ou son successeur - leur rendrait compte et servirait d'organe exécutif, gérant, de façon continue, certains des plus grands problèmes internationaux.
向这两个机构负责将
安全理事会或其
承者,后者将作为执行机关运作,持续处理世界上
一些重要
问题。
La Communauté étatique de la Serbie-et-Monténégro et son successeur, la République de Serbie, ont à ce jour reçu 1 148 requêtes du Bureau du Procureur.
塞尔维亚和黑山家联盟以及作为其
承者
塞尔维亚共和
迄今收到检察官办公室1 148份请求。
Nous acceptons l'idée que le successeur du Bureau politique des Nations Unies à Bougainville sous sa forme actuelle sera donc sans doute quelque peu réduit.
因此我们接受,现有联布政治处/联布观察团承者可能必须有所削减。
Le Sous-Comité des petits territoires a rempli ces fonctions de recherche et d'analyse, jusqu'à sa dissolution plus de 10 ans auparavant, et reste sans successeur.
在十多年前被解散之前,小领土问题小组委员会进行过这种研究和分析,但它没有承者。
Nous sommes particulièrement préoccupés aujourd'hui par le maintien en tant qu'organisation paramilitaire du Corps de protection du Kosovo, successeur de l'Armée de libération du Kosovo (ALK).
此外,科索沃保护团续作为准军事组织——作为科军
承者——开展活动,这
今天令人严重关注
问题。
Car se pose désormais la question de savoir qui succédera au guide suprême dans la lignée dynastique et si le bras armé du régime étend son influence.
与此相关问题谁将成为这一变化进程
承者,朝鲜政权
军人
否正在获得更多
权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。