Les idées de mon frère sont à l'antipode des miennes.
我哥哥想法
我
截然相反。
Les idées de mon frère sont à l'antipode des miennes.
我哥哥想法
我
截然相反。
La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.
真实情况与你跟我们讲完全相反。
Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.
比利时眼下无法走出政治危机,相反摆脱危机前景却渐行渐远。
Nous devons aller le voir.Le contraire est impossible.
我们应该去看.....不能作相反。
Il fait l'inverse de ce qu'on attend.
做与别人所期待
相反
情。
Ils prennent la route en sens inverse.
们走方向相反
路。
Et moi, je dirai le contraire.Je dirai la vérité.
而我会告们相反
,
实真相。
Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.
而与之相反便是法国
饮食习惯
文
。
C'est tout le rebours de ce que vous dites.
您所说
完全相反。
Sur cette question nous sommes d'un avis opposé.
在个问题上, 我们
看法是相反
。
La loi ne prévoit pas le cas inverse envisagé dans le questionnaire.
问卷中所说相反情况没有包括在该定义内。
Ainsi, il n'impose pas de critères pour la reconnaissance des confessions religieuses.
相反,政府政策
做法有助于自由地修道行教。
Bien au contraire, les conflits ont augmenté en nombre comme en intensité.
但相反,冲突次数增加了,其剧烈程度也更强了。
En revanche, elle a fixé des délais pour les produits correspondant à chaque aboutissement.
相反,它做法是针对与具体成果联系在一起
产出规定了某种时限。
Par contre, la procédure actuelle est de caractère préliminaire et peut être révisée au procès.
与此相反,本案讼程序具有初步性,并可能在审判时加以变更。
Au contraire, les développements sur ce point semblent incomplets et discontinus.
相反,目前讨论似乎范围有限,很不连贯。
Bien au contraire, nous enregistrons déjà des actes allant dans la direction opposée.
更为糟糕是,我们已经看到了朝着相反方向发展
行动。
Il faudrait plutôt prévoir des orientations générales pour l'application des méthodes de modélisation.
相反,需要是建模方法
一般性指导原则。
En revanche, notre force réside dans la pratique de la politique de paix.
相反,我们力量在于奉行
平政策。
En fait, il y était interdit de représenter des figures humaines.
恰恰相反,禁止是人体画描绘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。