C'est là que se trouve le nœud du problème.
问题的症结就这儿。
C'est là que se trouve le nœud du problème.
问题的症结就这儿。
C'est là que gît le lièvre.
那就问题症结之所
。
C'est le nœud du problème !
这就问题的症结所
。
Je répète que le coeur de la crise, c'est l'occupation.
危机症结所领。
Le nœud de l'affaire, c'est que l'occupation doit cesser.
问题的症结必须停止
领。
Ceci détourne l'attention du coeur du problème.
这分散了对问题症结的意。
Voilà le nœud de l'affaire.
这就事情的症结。
La question du territoire est au cœur du conflit.
领土这一冲突的症结所
。
La question n'est PAS que les enfants soient placés en internat ou non.
儿童寄宿学校并非症结所
。
Je réitère que le coeur du problème ne concerne pas le nombre de résolutions.
我重申,问题的症结不决议数量。
Or, en fait nous pensons que le coeur du problème est le suivant.
事实上,我们认为,问题的症结如下。
L'occupation israélienne est au cœur du conflit dans la région.
以色列的领
本区域冲突的症结所
。
C'est là que réside le problème central de la question palestinienne.
这就巴勒斯坦问问题的症结所
。
La question décisive, c'est la maîtrise de leur sexualité par les femmes elles-mêmes.
这个问题的症结于女性性行为的控制权。
Le but n'était pas nécessairement que nous établissions un catalogue des dysfonctionnements de la Commission.
目的不一定要我们列出委员会的各种症结。
Cette situation embrouillée était au centre de l'avis sollicité auprès de la Cour.
这个难题要求本法院发表咨询意见的症结所
。
C'est là sans doute le noeud de toute définition du terrorisme.
实际上,这里存着任何恐怖主义定义的症结。
Ces paroles révélatrices définissent parfaitement la situation de l'Afrique.
这些发人深省的发言指出了非洲局势的症结所。
(Sur le jeu de la France) Si on avait de vraies explications on aurait réglé le problème.
如果知道问题的症结所,我们就能解决它。
La question de la Palestine reste au cœur des conflits dans la région.
巴勒斯坦问题仍然该地区冲突的症结所
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。