L'ordre dans lequel les ratifications ont eu lieu ne semble jouer aucun rôle.
作保留的次序似乎不影响这种情况。
L'ordre dans lequel les ratifications ont eu lieu ne semble jouer aucun rôle.
作保留的次序似乎不影响这种情况。
Les délégations sont convenues d'établir des critères pour établir la hiérarchie des projets.
两个代表团同意拟订项目优先次序准则。
Il convient toutefois dans la pratique de fixer des priorités.
然而实际上,需要们的优先次序。
La même disposition sera observée dans le cas des grandes commissions.
在各主要委员会中将遵从相同的次序。
La Commission examine les demandes dans l'ordre de leur réception.
委员会应按收件的先后次序审查申请书。
Dans certains cas, ces priorités doivent également être dûment modifiées.
在某些情况下,还必须适当更改优先次序。
En ce qui concerne la séquence, toutefois, la référence au paquet apparaît au paragraphe 11.
但在次序方面,整方案
现在第11段。
Les résultats de l'examen interne sont rapportés ci-dessous dans cet ordre.
以上对内部审查结果的讨论按该框架的次序编排。
Le Président donne la parole aux orateurs dans l'ordre où ils l'ont demandée.
主席应按代表请求发言的先后次序请他们发言。
C'est à l'échelle intergouvernementale que la décision devait être prise.
优先次序在次级方案、方案构成部分各级
。
Le premier volet renferme également les priorités proposées pour l'exercice biennal 2006-2007.
第一部分还包括2006-2007两年期的拟议优先次序。
En fait, dans ces circonstances, les délais ne nous laissent aucune marge de manœuvre.
的,根据目前情况,这种时间次序没有提供任何喘息的余地。
De même, l'APD doit refléter les besoins et les priorités des pays en développement.
与此同时官方发展援助应反映受援国的需要优先次序。
Le Groupe note que l'énoncé de ces priorités ne traduit aucun ordre d'importance.
集团注意到这些优先次序的指并未反映
其重要性的先后。
Les recommandations devaient être claires et concises, indiquer les priorités et recenser les conséquences financières.
建议应当简明扼要,说明优先次序,并认任何所涉财务问题。
La croissance sera gérée conformément aux ressources, capacités et priorités du Centre.
将根据国贸中心的资源、能力优先次序管理增长的各方面。
L'élaboration d'un système respectant l'ordre de ces étapes aboutira à une procédure cohérente.
按照这一次序的各个步骤来制系统肯
会得
一个连贯完整的程序。
Une expansion par étape selon un enchaînement approprié s'est également révélée utile.
一种有适当次序的循序渐进的做法经事实证明是有益的。
Faute de priorités clairement établies, le Conseil a tendance à manquer d'une vue d'ensemble.
缺乏明的优先次序,安理会容易“只见树木,不见森林”。
Le Comité poursuivra l'examen de l'établissement de priorités pour ces sujets à sa trente-quatrième session.
委员会将在第三十四届会议上继续审议关切事项的优先次序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。