Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.
3 容易伤害别人和自己,总是对距离
边缘模糊
人。
Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.
3 容易伤害别人和自己,总是对距离
边缘模糊
人。
La notion de mobilité latérale ne lui paraît pas claire.
平级调动概念对他来说仍然是模糊
。
Certaines lois prévoyant une peine de mort obligatoire sont également vagues.
有些关于判处死刑法律也是模糊
。
Il semble que toute autre action soit laissée à l'initiative d'une vague “communauté internationale”.
任何其他工作显然是留待模糊“国际社会”去做了。
Il y a là une ambiguïté qui empêche les comités de s'acquitter efficacement de leur tâche.
这种模糊情况是对委
会有效履行它们
职责面临
一项挑战。
L'imagerie radar est particulièrement intéressante dans les régions où la nébulosité totale peut cacher la surface terrestre.
在云层覆盖使得地面显得模糊地区,雷达
像尤为有用。
L'imagerie radar est particulièrement intéressante dans les régions où la nébulosité risque souvent de cacher la surface terrestre.
在云层覆盖经常使得地面显得模糊地区,雷达
像尤为有用。
La date à laquelle devait prendre fin, selon le contrat, la prestation de ces services techniques n'apparaît pas clairement.
模糊是,按照合同,
于何时完成技术服务。
Ces études sont onéreuses, et les résultats, même s'ils font ressortir certaines conduites ou comportements parallèles, sont ambigus.
这种研究费用高昂,即便研究结果显示出某种平行行为,但也是模糊。
Du fait de ce « brouillage » des origines, l'industrie du diamant se prête à toute une série d'activités illicites.
这种使原产地模糊过程令钻石工业容易遭受各种各样
非法行为。
Tout cela prouve amplement que la frontière entre langues de travail et langues officielles est bien floue.
上述情况充分表明,正式语文和工作语文划分,如果
是令人感到混乱,也是模糊
。
Il était important d'éviter d'étendre le droit de réserve de propriété dans des domaines qui pourraient contenir une ambiguïté.
重要是
避免使保留所有权权利延伸到可能模糊
方面。
Le Gouvernement de la Turquie a fait savoir qu'il partageait les préoccupations suscitées par l'ambiguïté du statut du Comité.
土耳其政府表示它对经社文权利委会模糊
地位也感到同样关注。
Il importe de ne pas employer une terminologie vague ou ambiguë.
重要是要避免采用模糊
或模棱两可
术语。
Entre autres problèmes, le Bureau mentionne l'imprécision des indicateurs et le caractère intéressé de la formulation des résultats.
监督厅阐述了指标模糊和自圆其说
说明等问题,特别建议修改方案规划条例。
Pour éliminer tout risque d'ambiguïté, cela devrait être clairement indiqué dans le commentaire, voire dans l'article lui-même.
要消除所有可能模糊
,就
该在评注中说明这一事实,或甚至将此包括在条款本身之中。
L'attention du Groupe de travail a été appelée sur la nécessité de formuler la nouvelle règle de façon à éviter toute ambiguïté.
有与会者提请工作组注意必须拟定得以避免模糊新规则。
Le rapport du Comité indique plusieurs points qui sont ambigus en raison des tentatives visant à déformer et à cacher la réalité.
委会
报告阐明了因有人力
歪曲和掩盖事实而变得模糊
若干问题。
Les domaines d'activités des femmes et des hommes restent en grande partie indifférenciés, du moins dans le nord et l'est du Bhoutan.
由此看来,至少在丹东部和北部,男女之别在很大程度上是模糊
。
Une semblable ambiguïté touche le plan de renforcement et de redéploiement de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL).
同样模糊
使得联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)
扩编和重新部署计划遭遇重重困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。