Au développement des relations culturelles et économiques entre nos deux pays !
为发展我们两国的关
济关
干杯 !
Au développement des relations culturelles et économiques entre nos deux pays !
为发展我们两国的关
济关
干杯 !
Le « mariage » est consacré par des liens historiques, commerciaux, militaires, culturels et autres.
“婚姻”包括历史、商业、军事、其他关
。
Les rapports socioculturels de subordination se maintiennent par delà la légalité.
在平等理念之外,仍然存在着一些社会从属关
。
Le deuxième cycle familiarise l'élève avec la dynamique socioculturelle et met l'accent sur l'apprentissage social.
第二周期为儿童开始深入了解各种社会生活关
提供指导;为此,教学的重点放在社会方面。
L'objectif de ces visites était d'étudier les possibilités de partenariats commerciaux, économiques et culturels.
这些访问的目的是探讨商业、济
合伙关
。
Les liens culturels et scientifiques internationaux du Tadjikistan se multiplient sans cesse.
塔吉斯坦的国际
科学关
正在不断得到加强。
Cette vulnérabilité est due à des facteurs tant socioéconomiques que culturels.
这种情况与社会济情况
传统都有关
。
Ces dernières années, nous avons renforcé nos relations politiques et élargi nos liens culturels et commerciaux.
近年来,我们加强了我们的政治关,扩大了我们的
贸易关
。
A notre sens l'identité sexuelle est l'expression des relations socioculturelles entre les femmes et les hommes.
我们知道,男女平等问题体现了男女之间的社会-关
。
Le programme comporte une question relative aux droits économiques, sociaux et culturels et aux relations interraciales.
讨论计划中有一个项目是济、社会
权利以及种族关
。
Source : Département des bourses et des relations culturelles étrangères, Rapport du département des statistiques.
对外关
奖学金司、统计报告司。
Nos relations avec les peuples, les cultures et les religions voisins étaient et restent fondées sur le dialogue.
我们与相邻的人民、宗教的关
过去基于、并且现在仍然基于对话。
En bref, les relations entre les religions et cultures dans nos sociétés et au-delà de nos frontières deviennent tendues.
简而言之,社会内部国界以外的宗教间
间关
正变得紧张起来。
Le Conseil indien des relations culturelles joue aussi un rôle significatif dans le développement des activités culturelles avec l'étranger.
印度关
理事会在同外国开展
活动方面也发挥了重要作用。
Comme nous le savons tous certainement, l'Organisation des Nations Unies a encouragé une culture de partenariat en les États.
毫无疑问,我们大家都知道,联合国有助于在各国之间培育一种伙伴关的
。
Les productions initiales du Fonds pour les médias seront des longs métrages et des documentaires sur les relations interculturelles.
不同明联盟媒体基金的初步制作主要是探讨跨
关
的电影
纪录片。
Ces dernières années, l'Argentine a renforcé sa relation politique et a accru ses liens culturels et commerciaux avec l'Afrique.
近年来,阿根廷加强了与非洲的政治、商业关
。
Le Partenariat stratégique est conçu pour promouvoir la solidarité politique, mais également pour renforcer les liens socioculturels et la coopération économique.
战略伙伴关的宗旨不仅是促进持续的政治团结,还是加强社会
关
增进
济合作。
Il vise également les travailleurs et les employeurs, qui devront revoir leurs relations de travail, leurs habitudes et leurs pratiques professionnelles.
该项目的对象还包括工人雇主,以改变他们在工作场所的劳工关
、
做法。
La gestion de l'interculturalité passe nécessairement par la sécurité, l'éducation, la promotion de la culture et le dialogue entre les religions.
只能从安全、教育、促进宗教间对话的角度入手,才能对
关
进行管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。