Nous ne pouvons pas donner quelque chose qui ne nous appartient pas.
们不能归还某种不是
们
东西。
Nous ne pouvons pas donner quelque chose qui ne nous appartient pas.
们不能归还某种不是
们
东西。
Nous sommes préoccupés par l'interdépendance mondiale croissante et par ses conséquences potentielles sur nous.
们对全球日益相互依赖及可能带给
们
东西感到担心。
Comment nous avons acheté ce que nous aimions??..
那们怎么买
们喜欢
东西呢??
En général, on prend soin de ce qui nous appartient et de ceux qu’on aime.
通常,们会爱护属于
们
们热爱
东西。
Nous devons pouvoir vendre ce que nous produisons.
们必须能够销售
们生产
东西。
Les cartes de Saint-Valentin disent ce que vous n’osez pas dire.
情人节卡片
出
们不敢
东西。
Nous demandons l'égalité dans le commerce et des prix équitables et non pas la charité.
平等贸易公平价格是
们想要
东西,并不是施舍。
Nous ne pouvons pas donner quelque chose que nous n'avons pas.
们拿不出
们所
有
东西。
La seule chose qui nous restait était notre histoire.
们剩下
唯一东西就是
们
历史。
Mais nous n'avons pas d'argent à dépenser.
但是们
有买东西
钱。
Nous sommes tous confrontés à des contraintes budgétaires.
预算拮据是们大家都熟悉
东西。
J'ai longuement parlé de ce qui, aujourd'hui, nous paraît être l'essentiel.
详细谈到
们似乎不可缺少
东西。
L'affrontement englobe le désir de détruire ce que nous sommes incapables de comprendre.
对立包括希望摧毁们所不能理解
东西。
Nos désaccords seront tranchés dans l'au-delà et le jour du jugement dernier.
们存在分歧
东西将由
们无所不知
造物主在审判日作出决定。
Par ailleurs, il serait très utile, dans notre cas, qu'ils puissent établir des comparaisons.
另一件事情是,如果他们在们
问题上有一些东西可以真正比较
话,他们是能够非常有帮助
。
L'histoire nous a appris que rien de ce que font les hommes n'est jamais vraiment permanent.
历史告诫们,人造
东西
有一样是真正永久
。
De fait, je crois que la formulation présentée s'écarte un peu de ce que nous avions convenu.
们确实认为,她
提法与
们同意
东西有点相去甚远。
C'est ce que nous continuons d'attendre.
这就是们仍然在等待
东西。
Il se peut que le Sommet du millénaire ait seulement exprimé ce que nous savions déjà.
千年首脑会议表达或许仅仅是
们已经知道
东西。
Il nous faut reconnaître qu'il y a davantage de choses qui nous rapprochent que de choses qui nous séparent.
们必须看到把
们结合在一起
东西要比把
们撕裂
东西更多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。