L'Emperuer avait interdit le mariage puisque cela empêchait les hommes de s'enr?ler dans l'armé.
皇帝禁止婚姻因为那样妨碍男子应。
L'Emperuer avait interdit le mariage puisque cela empêchait les hommes de s'enr?ler dans l'armé.
皇帝禁止婚姻因为那样妨碍男子应。
Deng, 51 ans, promettait aux recrues que leur engagement leur faciliterait l'obtention de la nationalité américaine.
51岁Deng在
收预备队员时许诺将帮助应
者更快
获得美国国籍。
Le juge doit obtenir le consentement de l'enfant si celui-ci a plus de 14 ans.
儿童年满14岁或以上,法官应
得
/
同意。
Le nombre de recrues qui se portent volontaires pour servir leur pays continue de croître.
自愿为国家服务应
者
数仍在继续增加。
Il s'agira d'une armée de métier qui ne comptera ni conscrits ni réserve passive.
部队将全部为专业士,既无应
士兵,也无被动
后备军
。
Un mineur doit obtenir le consentement des deux parents ou tuteurs.
(7)未成年应
得父母双方或监护
同意。
Ils sont recrutés de force pour se battre.
们被强迫应
参加战斗。
Conformément à ce protocole, il a porté à 18 ans l'âge minimum de recrutement dans l'armée.
按照《任择议定书》规定,政府已在军队条例中规定18岁为应
最低年龄。
M. Hulai a été reconnu coupable d'avoir refusé de répondre à l'appel sous les drapeaux.
“现已查明,Hulai先生因拒绝应而有罪。
Leur déploiement dans d'autres lieux est subordonné au consentement de l'État de résidence.
在其它地点使用本组织标志应
得接受国同意。
Des primes doivent être versées sur tous les salaires imposables.
所有应
税
工资都要向该基金交纳保险费。
Cela sera fait avec l'approbation de M. Annabi, qui vient de faire signe qu'il est d'accord.
这应得阿纳比先生核可——
正在挥手做出回应,赞成科雷尔先生发言。
Toute opération relative à un bien commun requiert l'assentiment de l'autre époux.
配偶一方对所述财产采取行动应得另一方
同意。
L'accord des membres de la communauté internationale est nécessaire à une application efficace de ce système.
为有效执行该制度,应得国际社会各成员
同意。
Dans la majorité des cas elles obtempèrent volontairement, bien conscientes qu'elles sont recrutées pour se prostituer.
在大多数情况下,们自愿服从,完全了解自己是在应
卖淫。
Le Comité obtient l'approbation d'un pays avant de mener une campagne de promotion sur son territoire.
委员会在一国领土内开展促销活动之前应得该国
批准。
Les candidats possédant les qualités requises (qualifications et expérience) peuvent poser leur candidature aux postes vacants.
应者只须符合指定
职条件(以所需
资历为基础),便可申请有关职位,与其它应
者竞争。
Lorsqu'il n'y a pas d'orateurs, le Président déclare, avec l'assentiment des participants, que le débat est clos.
如无发言者,主席应得讨论会同意,宣布辩论结束。
Le Comité recommande en outre à l'État partie d'envisager la possibilité de porter à 18 ans l'âge minimum de l'engagement volontaire.
委员会进一步建议缔约国考虑是否可能将自愿应最低年龄提高至18岁。
Lorsqu'il n'y a plus d'orateur, le Président, avec l'assentiment de la Conférence, prononce la clôture du débat.
如已无其发言者,主席应
得会议同意,宣布辩论结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。