Un contrepoids conciliateur s'impose donc absolument.
实际上非常需一种起平衡
用
平衡物。
Un contrepoids conciliateur s'impose donc absolument.
实际上非常需一种起平衡
用
平衡物。
Il serait difficile de surestimer le rôle qu'a joué l'Agence pour parvenir à cet équilibre.
我们无论怎样赞扬原子能机构在确保这一平衡方面用都不为过。
Conscients de l'équilibre délicat qu'il faut réaliser entre ces diverses considérations, certains donateurs perçoivent les différentes formes d'assistance comme complémentaires.
一些援助国意识到这种微妙平衡所起用而将不同形式
援助看做是一种补充。
Ces institutions doivent par conséquent trouver un équilibre entre leur vocation sociale et leur recherche de viabilité et de profit.
因此,小额供资机构需仔细平衡它们
用和它们对财政
存活能力和获利能力
需
。
Une spécialisation aussi étroite risque d'aller à l'encontre d'un développement équilibré, en particulier dans les pays de la CEI à faible revenu.
这种狭小专门化趋势可能
对平衡发展产生反
用,特别是对独联体低收入国家。
Certains membres se sont dits vivement préoccupés par les rapports entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale et l'équilibre entre ces deux organes.
一些代团对安全理事
与大
之间
关系和它们
用
平衡深
关切。
Le titulaire du poste prêtera son concours pour les activités d'établissement des états de paie et assurera la liaison avec le Groupe des états de paie.
联合国心工
人员将
为后备人员承担发薪职能,并在薪金科发挥必
对和平衡
用。
Des initiatives de la société civile, des entreprises locales et des gouvernements peuvent apporter l'équilibre indispensable pour protéger les intérêts des petites entreprises agricoles utilisatrices des terres.
民间、地方企业和政府
倡议可发挥必
平衡
用,以确保保护小农业使用者
利益。
L'équilibre et l'interaction entre ces facteurs mondiaux et régionaux sont essentiels aux travaux du Conseil et doivent constituer également un facteur clef dans le processus d'élargissement.
这些全球和区域因素之间平衡和相互
用是安理
工
关键因素。 这也应该是扩大进程
主
因素。
Par conséquent, il peut être utile de remédier à ces différents clivages et différences grâce à une politique nationale jouant un rôle transitoire de correction ou de compensation.
因此,在弥补这些鸿沟和差距方面国家政策可以发挥过渡性纠正或平衡
用。
Selon un autre avis, le représentant de l'insolvabilité aurait peut-être un rôle à jouer afin d'obtenir l'approbation nécessaire et, éventuellement, faire contrepoids aux intérêts des créanciers majoritaires.
还有人建议,破产代可在获得必
票数并也许在为大多数债权人
利益提供某种平衡方面发挥
用。
Seul un savant dosage entre les rôles du gouvernement et ceux du secteur privé peut permettre un développement efficace, fondé sur un large évantail de politiques et d'actions.
为了实现有效发展,就需
在极多
政策和行动方面审慎地平衡政府
用和私营部门
用。
Certains des membres favorables au maintien de ce chapitre ont proposé divers amendements afin de mieux concilier le droit de prendre des contre-mesures et la nécessité d'en limiter l'abus.
赞成保留该章有些委员提出了各种修正案,他们认为,这样
修正能够在采取反措施
权利与制止误用反措施
必
性之间起平衡
用。
La présidence ne peut s'acquitter de son difficile rôle de bons offices et de médiation si elle ne dispose pas des ressources humaines et logistiques efficaces dont elle a besoin.
主席无法发挥进行斡旋和调解平衡
用,除非他拥有所需
高效
后勤和人力资源。
À l'heure actuelle, les syndicats ukrainiens sont une institution influente associée à l'application de la politique de concertation sociale et de conciliation des intérêts des travailleurs, des employeurs et de l'État.
目前,乌克兰工是一股有影响力
力量,积极参与执行
对话政策并且在雇员、雇主和政府
利益之间发挥平衡
用。
Des stratégies d'information, d'éducation et de communication ont été conçues afin de véhiculer une image positive des femmes et des jeunes et des multiples rôles qu'ils sont amenés à assumer.
设计制订了信息、教育交流战略,促进展现一个能够体现妇女和青年女性多重用
平衡
女性形象。
Elle comprend toutefois que les populations autochtones d'Amérique latine ont une vision cosmologique du monde qui veut que les rôles des hommes et des femmes s'équilibrent, sans être exactement égaux.
然而,她理解拉丁美洲土著民族宇宙观,他们认为,男女
用相互平衡,但不是完全平等。
Le rôle de l'État est de trouver un équilibre entre les diverses attentes tout en permettant aux différents groupes de participer à la prise de décisions et à la définition des objectifs.
因此,国家用是平衡和管理不同
期望和
求,满足各群体加入和参加决策和制订目标进程
需
。
Une répartition égalitaire du pouvoir entre les sexes assurera un équilibre entre leurs rôles et permettra d'inverser la logique de discrimination qui affaiblit l'intérêt des femmes pour les affaires économiques et politiques.
男女平等享有权力,将确保男女发挥用取得平衡,并将扭转歧视
观念,因为歧视损害了妇女在经济和
中心
利益。
Certains commentateurs craignent que si l'on n'apporte pas aux cultures locales et autochtones une attention et un soutien suffisants pour contrebalancer l'influence étrangère, il pourrait en résulter des pressions sur les cultures locales .
些国家担心,如果不适当地注意支持当地和土著人民文化来对外来影响起平衡
用,就可能使当地文化受到压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。