À terme, seule la diplomatie permettra d'obtenir la paix.
光靠外交根本无法平。
À terme, seule la diplomatie permettra d'obtenir la paix.
光靠外交根本无法平。
Il incombe à toutes les parties concernées de procéder à cette réforme rapidement.
有关各方均有责任尽快这种改革。
Cette année marque le vingt-cinquième anniversaire du lancement de cette initiative.
今年是这项举措二十五周年。
Il s'agit là d'une autre mesure nationale qui pourrait être directement mise en œuvre.
这是可以直接的另一项国家措
。
Une bonne police des frontières suppose un processus bilatéral.
边界管理通过双边进程来最为有
。
Ce projet a bien démarré et commence déjà à donner des résultats.
该计划顺利,已经开始产生
果。
Ces considérations ont été incorporées à la politique actuelle.
这些要求已纳入前
的政策
。
Il incomberait aux États membres de décider comment elles seraient appliquées.
现在应由成员国决定如何这些建议。
Le premier plan périodique d'application du programme national est en cours d'élaboration.
第一项定期计划
前正在编制
。
Cette décision n'a pas été exécutée à ce jour.
前为止这些逮捕令并未得到
。
En troisième lieu, il nous faut rendre l'aide véritablement plus prévisible.
第三,必须认真援助可预见的理念。
Dans l'idéal, elles devraient être conçues et appliquées en collaboration avec les partenaires sociaux.
这些倡议最好应与社会伙伴合作订立。
Reste à savoir comment préserver concrètement cet intérêt.
现在的问题是如何将这种兴趣付诸。
Ils devraient refléter les problèmes que pose l'application de la Convention.
这些指标必须是因公约进展问题的需要。
Pourtant, le Kenya s'est doté d'un cadre politique de la santé.
然而,肯尼亚已经了一种健康政策框架。
Les directives sont en cours d'élaboration et un effort supplémentaire pourrait se révéler nécessaire.
前这些准则正在
当
,可能需要进一步改进。
Le rapport a demandé l'aide de l'ONU pour mettre en œuvre l'Accord.
报告请求联合国在《协议》提供援助。
La liberté de croyance doit s'accompagner de la liberté de pratiquer cette dernière.
信仰自由也应当同这一信仰的自由携手并进。
Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.
一年后,能
该项倡议的仅有五个成员国。
Des évaluations ou des conclusions préliminaires sont-elles disponibles sur l'application de la nouvelle loi?
是否可以提供有关该法案情况的初步评估或结论?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。