Il fait des allées et venues entre les bureaux.
他在办公室
间来来往往。
Il fait des allées et venues entre les bureaux.
他在办公室
间来来往往。
Ce genre d'encre a une couleur entre le noir et le violet.
这种墨水颜
在黑
和

间。
Il s'entremet entre deux personnes.
他在两人
间进行调解。
Pour quelles raisons le commerce intrabranche est il particulierement intense entre les pays developpes?
中文意思应该是,行业间贸易在发达国家
间尤其频繁密集的
有哪
?
是什么?
Il y a entre ces deux synonymes une nuance presque imperceptible.
在这两个同义词
间有一种几乎难以觉察的
彩差别。
Placé entre parenthèse (?), le point d'interrogation marque l'incertitude.
书写在括号
间的问号,表达不确
性。
La distance recommandée de commande est entre 0.61 à 2.75 mètres.
玩具的操控距离建议在0.61-2.75米
间。
Il n'y a rien de commun entre ces deux points de vue.
在这两种观点
间没有任何共同
处。
Cette genre d'encre a un couleur qui est entre le noir et le violet.
这种墨水颜
在黑
和

间。
C'est ainsi seulement que s'instaure un juste rapport entre pensée et vie.
惟有如此,才能在理论和生活
间建立一个正确的关系。
Y-a-t’il un lien entre les odeurs que nous percevons et nos actes?
在我们闻到的气味和我们的行为
间是否有某种联系呢?
Ne restez pas couché au soleil entre 12 heures et 16 heures.
请勿在下午12点至下午4点
间躺在阳光下睡觉。
Le nombre d’utilisateurs a même baissé dans la tranche 18-44 ans .
在18到44岁
间的用户人数也有所下降。
À sa majorité, il pourra opter entre la nationalité française et brésilienne.
到了成年以后他可以在法国籍和巴西籍
间作出选择。
La poste est de l'autre côté de la rue, entre le cinéma et la boutique.
邮局在马路对面,电影院和商店
间。
En effet, il y a une relation étroite entre Léon et cette plante.
而事实上,在里昂与这株植物
间存在着一种密切的关联。
Le mariage entre deux personnes de mémé sexe a été légalisé dans certains pays .
两个人
间的同性婚姻已在一
国家合法化。
Mencius nous dit que la différence entre l'homme et l'animal est infime (Mengzi - 4B19).
孟子告诉我们在人和动物
间区别是极小的(Mengzi - 4B19)。
Cette poutre traverse d'un mur à l'autre.
这根大梁横架在两垛墙
间。
Même entre amis, on ne se fait pas la bise.
即使在朋友
间,也不会接吻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。