Le caractère limité et vulnérable des ressources en eau douce.
淡水资源的有限性和易破坏性。
Le caractère limité et vulnérable des ressources en eau douce.
淡水资源的有限性和易破坏性。
Le Gouvernement assure aux orphelins et aux enfants vulnérables des aides sociales mensuelles.
我国政府每月给孤儿和易受害儿童提供社会补助金。
Les femmes interrogées ont confirmé qu'elles se trouvaient dans une situation difficile et précaire.
被访的妇女证实了她们所处的脆弱和易受害状态。
Dans le cas des personnes démunies et vulnérables, l'application du principe était problématique.
如何贫困和易受害者适用这项原则,则是一个
。
De nombreux intervenants ont souligné la nécessité de cibler les populations vulnérables et à risque.
多发言者提到了针
风险群体和易受伤害群体的必要性。
Un autre groupe de 4 520 orphelins et enfants vulnérables placés en institution bénéficiaient d'une assistance.
另有4 520名收容所中的孤儿和易受伤害儿童正得到帮助。
En conséquence, l'Ouganda élabore une politique de prise en charge des orphelins et des enfants vulnérables.
因此,乌干达制定了一项料孤儿和易受害儿童的政策。
La vie des personnes défavorisées et vulnérables dont la plupart sont les femmes pauvres s'est considérablement améliorée.
处境不利和易受伤害群体的生活大大改善,其中多数是贫穷妇女。
Travaillons ensemble plus dur pour empêcher que le changement climatique ne ravage des pays pauvres et vulnérables.
让我们共同作出更大努力,以便防止气候穷国和易受害国家造成破坏。
Les tragiques événements du 11 septembre ont mis en lumière la fragilité et la vulnérabilité de notre monde d'aujourd'hui.
11日的悲惨事件显然表明当今世界多么脆弱和易受伤害。
Dans ces circonstances, nous nous sentons menacés et vulnérables car nous craignons que notre confiance n'ait été trahie.
在这些情况下,我们感到威胁和易受伤害,我们的信赖受背叛。
Le Comité s'inquiète du grand nombre de femmes qui sont chefs de famille et particulièrement vulnérables à la pauvreté.
委员会身为户主和易陷入贫困的妇女人数庞大感到关切。
Dans ces approches, l'accent est mis sur les groupes marginalisés et vulnérables ainsi que les questions d'égalité des sexes.
该方法仍侧重边缘和易受伤害的人民和两性平等
。
À cet égard, l'Italie encourage toutes les options possibles pour améliorer la disponibilité et la viabilité des médicaments.
与此相关,意大利促进在改善药物的可靠性和易获取方面的每一项可能选择。
Ces changements n'ont fait que renforcer encore les faiblesses structurelles dues à une occupation prolongée et une vulnérabilité accrue.
由于这些,长期占领和易受害性加剧造成的结构软弱进一步加深。
À quelques exceptions près, les groupes vulné-rables et défavorisés sont plus souvent victimes qu'auteurs des actes de violence.
除一些例外情况,处境不利群体和易受伤害群体往往是暴力的受害者,而不是加害者。
En conséquence, les personnes déplacées sont dispersées dans tout le pays et non groupées en ensembles homogènes faciles à repérer.
结果,国内流离失所者分散在全国各地而不是以集中和易辨认的群体定居。
Des services spatiaux permettent de délimiter et de cartographier les zones touchées ou menacées par des tremblements de terre.
利用空间服务来查明受灾地区和易遭受与地震有关的危险的地区并绘制地图。
En Serbie, le PAM fournit chaque mois, en moyenne, une aide alimentaire à 645 000 réfugiés et personnes vulnérables.
在塞尔维亚,粮食计划署每月平均向645 000名难民和易受伤害的居民提供粮食援助。
Dans de nombreuses sociétés, et dans la plupart des situations d'urgence, vieillesse, handicaps, pauvreté et vulnérabilité sont étroitement imbriqués.
在多社会以及在大部分紧急状况中,老龄、残疾、贫穷和易受伤害都是紧密缠绕在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。