Seuls 1 000 moines et 400 nonnes auraient été autorisés à rester.
只准许1,000尚
400
尼姑留住。
Seuls 1 000 moines et 400 nonnes auraient été autorisés à rester.
只准许1,000尚
400
尼姑留住。
Une femme moine, par contre, a sa place dans le bouddhisme.
另一方面,尚在
教教义中是有地位的。
Le Myanmar compte 475 000 moines et 25 000 nonnes bouddhistes.
大约有475,000教
尚
大约25,000
尼姑。
Nous avons le devoir pressant de renforcer les accords multilatéraux et les moyens nationaux encore insuffisants.
我们紧迫的责任是加强多边协议尚不能胜任这一使命的国家的能力。
Ces activités ont bénéficié des contributions de Mme Coker-Appiah et de Mme Dairiam, deux membres du Comité.
这些活动受益于委员会的两成员多尔卡丝·科克尔-阿皮亚
尚提·戴里亚姆的贡献。
Ce sont les bonzes du 10e siècles qui l'ont substitué, par souci de nationalisme, au traditionnel bouddha d'importation.
以这个菩萨代替了传统的外来菩萨,十世纪的尚们出于民族主义考
。
Des activités de formation à l'intention des dignitaires religieux, des moines et des nonnes sont régulièrement organisées et étoffées.
定期开展并扩大对宗教大师、尚
尼姑的培训活动。
Derrière les barreaux se trouvent des étudiants, des religieux, des enseignants, des journalistes et des membres élus du Parlement.
被关押在监狱中的有学生、尚、教师、记者
当选议员。
Ce sont les bonzes du 10e siècles qui l'ont su titué, par souci de nationalisme, au traditio el bouddha d'importation.
十世纪的尚们出于民族主义考
,以这个菩萨取代了传统的外来菩萨。
Si l'on prend en compte les évaluations prévues et les rapports attendus, le taux de conformité probable se situe à 79 %.
如果考到计划中的评价
尚待提交的报告,可能的遵守率
79%。
Les femmes qui désirent se faire moines doivent d'abord être ordonnées par une femme moine et ensuite par la communauté des moines.
要想成尚,妇
必须首先由一
尚
其剃度,随后,还要由男
尚
其剃度。
Le Comité national de moines bouddhistes (Sangha) continue de considérer les nonnes comme des femmes de l'église et non pas de moines.
国家教徒
尚委员会(僧伽)仍然认
尼姑只是
教徒,不是
尚。
De plus, les assaillants ont procédé au saccage du temple bouddhiste Benuban, ont agressé des moines et endommagé des statues du Bouddha.
此外,暴徒将Benuban的教寺庙洗劫一空,殴打了
尚,砸坏了菩萨的塑像。
Toutefois, dans la secte Theravada, il n'y a plus de femmes moines, de sorte qu'il ne peut plus en être ordonné de nouvelles.
不过,小乘教中已没有
尚,因此,也不会再有新人被剃度。
Les réponses ont permis de dresser un premier état des lieux qui a fait apparaître des bonnes pratiques mais aussi des lacunes à combler.
这些企业的答复显示出某些良好做法尚待改进的初步情况。
Alors , les moines ont fait un poisson en bois et le frappent sur la tête tous les jours pour qu’ il rende gorge .
于是,尚们做了一个木鱼,并每日敲击其头部, 叫它吐出归还。
Par contre, la secte Mahayana en a encore, si bien que l'ordination de femmes moines, conformément à la règle de cette secte, y reste possible.
另一方面,大乘教中还有
尚,这意味着妇
可以依照大乘
教的规则,接受
尚的剃度。
Les moines bouddhistes de Thaïlande ont construit de petits monastères dans des forêts en danger et ont ainsi rendu celles-ci sacrées, aidant à empêcher l'exploitation forestière.
泰国的教
尚在濒危森林中建造了小寺庙, 使森林变成圣地,帮助阻止砍伐林木。
Le rapport intérimaire de Zagreb fait le bilan des progrès réalisés et des mesures encore à prendre et constitue un point de référence pour l'année suivante.
萨格勒布进展报告评估了已取得的进展成绩尚待做的工作,并成
来年的指针。
Avec ses collaborateurs, Calmette, Roux et Chamberlan, il avait commencer ses recherches en 1880 et était parvenu, par la suite, à isoler les germes responsables de la rage.
他同他的三合作者卡尔梅特、鲁
尚贝尔朗在1880年开始研究并成功分离出造成狂犬病的病毒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。