Assistance à la propriété, les procédures de transfert, permis d'exploitation, le design d'intérieur.
房产转名、过户手续、营业执照、室内装饰设计。
Assistance à la propriété, les procédures de transfert, permis d'exploitation, le design d'intérieur.
房产转名、过户手续、营业执照、室内装饰设计。
Les représentants du Centre ont coopéré à l'organisation de la réunion.
代表们共同这次活动。
Le Comité a aussi remercié l'Agence spatiale européenne d'avoir accepté de coparrainer l'atelier.
委员会还感谢欧空局同意该讲习班。
Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.
在促进联合国内部有效
保方面,
发挥着至关重
用,但是
人员配备严重不足。
Comme les précédentes années, le Concours avait été coparrainé par la Commission.
与往年一样,此次模拟辩论赛委员会
。
Ce rapport sera soumis au CPC par les soins de l'OSCAL (DAES).
报告将通过特(经社部)提交给方案
调会。
Ce personnel est financé et géré par le Bureau du Coordonnateur.
这些外勤警卫干事和辅助人员提供资金并集中管理。
Cela est positif tant qu'il y a du personnel du Bureau du Coordonnateur sur le terrain.
如果在当地有一些人员,这使人比较放心。
Le Gouvernement indonésien attend une réponse officielle du Bureau du Coordonnateur concernant la venue d'une équipe d'évaluation.
印尼政府正在等待对该
全评估访问一事
出正式答复。
Malgré certaines déficiences, le renforcement du Bureau du Coordonnateur a nettement amélioré sa capacité d'exécuter son mandat.
尽管这些不足,加强仍大大改善了它执行任务
能力。
Le séminaire a été organisé par le Gouvernement roumain et coparrainé par les Gouvernements canadien et italien.
研讨会罗马尼亚政府主
,加拿大和意大利政府
。
On s'intéresse également à l'élaboration au niveau interinstitutionnel de normes minimales en matière de sécurité des opérations.
关于这些问题,几个代表团认为增加资源所需
费用应
联合国经常预算支付。
L'instauration de normes minimales de sécurité opérationnelle est une autre initiative positive qui a été prise par le Coordonnateur.
制定《最低业务全标准》是
采取
另一个积极步骤。
Note : BCAH, Bureau de la coordination des affaires humanitaires.
人道调厅——人道主义
调厅;
——联合国
保
调员
公室。
J'ai vérifié les factures de conseils principaux, de conseils adjoints, d'assistants juridiques et d'enquêteurs pour des périodes limitées.
我检查了主律师、
律师、法律助理和调查员为数目有限
期间提交
帐单。
La Commission nationale des activités spatiales (CONAE) de l'Argentine a accueilli l'atelier au nom du Gouvernement argentin.
讲习班阿根廷国家空间活动委员会代表阿根廷政府主
,瑞士政府和欧洲空间局(欧空局)
。
Avec le soutien supplémentaire apporté au Bureau, le lien entre le siège et le terrain est plus fort que jamais.
加上本身
支持,总部与外地之间
联系比以往任何时候都更加有力。
Avec le soutien technique de l'Université de Pretoria, l'agence japonaise de coopération internationale (AJCI) parraine ce cours depuis le début.
这个课程自第一届起就是同日本国际事业团共同举
,
比勒陀利亚大学提供技术支助。
Il a demandé à l'UNSECOORD de lui présenter à sa prochaine session un état actualisé de l'application de ces normes minimales.
它请在下届会议上说明实施最低业务
全标准
最新状况。
Le Bureau du Coordonnateur doit en outre être renforcé et un coordonnateur à plein temps au niveau approprié devrait être nommé.
还应该得到加强,应该在适当
级别任命一名全职
调员。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。