Il explore notamment la voie d'une appréciation fondée sur les résultats électoraux (élections prud'homales, élection des délégués du personnel, élection de représentativité dans la branche).
该报告主要探索建立在选举结果(劳资调解委选举、
事代
选举、分支机构代
性选举)基础上
评价途径。
Il explore notamment la voie d'une appréciation fondée sur les résultats électoraux (élections prud'homales, élection des délégués du personnel, élection de représentativité dans la branche).
该报告主要探索建立在选举结果(劳资调解委选举、
事代
选举、分支机构代
性选举)基础上
评价途径。
La médiation et l'arbitrage sont conduits par la Commission de médiation des relations professionnelles dans l'enseignement, qui est composée de personnes représentant l'intérêt public.
调解和仲裁由代公众利益
组成
教师劳资关系调解委
会进
。
Dans le monde du travail également les femmes sont membres de conseils d'administration, siègent aux conseils de prud'hommes et à d'autres organes de prise de décisions.
同样,在劳动领域,妇女参加了董事会、劳资调解委会和其他决策机构。
Il s'agit de garantir une représentation plus équilibrée des femmes et des hommes dans les conseils d'administration des entreprises publiques et dans les conseils de prud'hommes.
这里是指保证男女在国营企业政委
会和劳资调解委
会中
代
比例更加均衡。
Des mesures ont également été prises pour favoriser une représentation équilibrée des femmes et des hommes dans les élections prud'homales et dans les instances représentatives du personnel.
还采取了一些措施,有利于妇女和男子在劳资调解委会选举和各职工代
机构中代
平衡。
La médiation et l'arbitrage sont conduits par la Commission de médiation des relations professionnelles dans la fonction publique, qui est composée de personnes représentant l'intérêt public.
调解和仲裁由代公众利益
组成
公务
劳资关系调解委
会进
。
Ainsi elle stipule que lors du renouvellement des conseils de prud'hommes, les organisations syndicales doivent constituer les listes de candidats de manière à favoriser la progression du pourcentage de femmes élues.
该法律规定,在劳资调解委会更新时工会组织应该制定一个有利于增加当选妇女比例
候选
单。
L'accès des femmes aux mandats d'élus du personnel, aux postes de responsabilité dans les différentes instances de décision des organisations syndicales, aux fonctions de conseillers prud'homaux ainsi qu'aux conseils d'administration des organismes paritaires de sécurité sociale a été attentivement examiné.
工作小组认真审议了妇女担任由选举产生职工代
职务、进入工会各决策机构中
负责岗位、出任劳资调解委
以及参加双方代
数相等
社会保障机构中
管理委
会
问题。
Compte tenu de la faible représentation des femmes dans des postes de responsabilités au sein des structures syndicales et professionnelles, des dispositions ont été introduites favorisant l'accès des femmes aux mandats et fonctions électives et un article vise à étendre, dans le cadre des élections prud'homales, le collège «des électeurs employeurs » aux conjoints collaborateurs d'artisans.
考虑到妇女在工会和职业团体内担任负责岗位所占较少,还引进了一些有利于妇女担任职务和
使选举职能并且有一条规定,其目
是:在劳资调解委
会选举
框架内,将“雇
选民团”扩大到手工业者
合作配偶。
Cependant, compte tenu des risques de sur-représentation de l'un des sexes dans chaque ressort de conseil de prud'hommes pris séparément (au niveau local), l'Assemblée Nationale, conformément aux souhaits du Conseil supérieur de l'égalité professionnelle, a proposé qu'il soit appliqué une obligation de représentation équilibrée des femmes et des hommes aux organisations présentant des listes au niveau national.
但是,考虑到某一性别在每个劳资调解委会管辖范围内
过多
危险,根据职业平等最高委
会
意愿,国民会议建议,要实
在国家一级提出候选
单
组织必须使妇女和男子代
平衡
规定。
Année après année, ce recueil s'est enrichi de données concernant de nouveaux thèmes, comme par exemple la part des femmes dans les conseils de prud'hommes, au sein des comités d'entreprise, parmi les dirigeants de société et dans la haute fonction publique, la concentration des emplois féminins dans certains secteurs d'activité ou les principaux modes de garde des enfants de moins de 6 ans.
年复一年,这本汇编资料内容日益丰富,收集了一些涉及新主题数据,比如妇女在劳资调解委
会中所占
比例,在企业委
会内部、以及社会领导
和高级公职中所占
比例,妇女在一些活动部门集中就业
情况,或者看护6岁以下儿童
主要方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。