Là, vous sauriez ce que c'est une 'banquette', et comment grand un repas pourrait être.
候,您就知道何谓 ‘盛宴’,以及一顿‘大餐’可以有多大了。
Là, vous sauriez ce que c'est une 'banquette', et comment grand un repas pourrait être.
候,您就知道何谓 ‘盛宴’,以及一顿‘大餐’可以有多大了。
Elles doivent évoluer avec l'évolution de notre appréciation de ce qui est juste et approprié.
些价值理念必须随着我们对于何谓公平、何谓合理的
断发展认识而变化。
Pour comprendre ce qu'est l'orientation des politiques, il faut notamment se demander qui s'en charge.
了解何谓政策倡导,一方面是知道由谁进行政策倡导。
Qu'est-ce qu'un accord de services réguliers de transport maritime?
A. 何谓远洋班轮运输业务协定?
Qu’est-ce qu’une Grande Ecole ?
何谓高等专业学校(大学校)?
Sao Tomé-et-Principe ne dispose donc d'aucun critère permettant de déterminer ce qui constitue des « motivations politiques ».
因此,我们没有任何标准来定何谓“政治原因”。
Ce hiatus tient en partie à l'absence de définition claire de ce qui constitue un appui « fonctionnel ».
一原因是,
清楚何谓“实质性”支助。
Dans cette perspective, la question : « qu'est ce qu'une existence digne? » s'impose.
就引起一
问题,即:“何谓有尊严的存
?”
Ceux qui les ont mentionnées ne semblent pas attacher la même signification à la notion de diffamation religieuse.
报告此种法律的国家中,似乎并未就何谓诋毁宗教取得共识。
Les points de vue diffèrent beaucoup en ce qui concerne les objectifs appropriés du droit de la concurrence.
何谓适当的竞争执法目标,众说纷纭。
Mme Tan Yee Woan (Singapour) dit qu'il est difficile de définir ce que serait un taux de contribution équitable.
Tan Yee Woan女士(新加坡)说,关于何谓公平的会费分摊比额表的问题,没有简单的答案。
On sait de mieux en mieux ce qui constitue une fourniture effective de l'appui international, en particulier de l'aide au développement.
对于何谓切实提供国际支助,特别是发展援助,正形成共识。
Certes, bien des pays en développement comprennent désormais beaucoup mieux ce qu'est la bonne gouvernance, et pourquoi il faut s'en préoccuper.
的,
多发展中国家,人们现
对何谓善政以及善政为何重要有了更深入的理解。
L'intervenant prie le Secrétariat d'expliquer ce qu'il entend par timbres « à valeur ajoutée » (voir le paragraphe 8 du rapport du Comité consultatif).
他要求秘书处解释何谓“增值”邮票(咨询委员会报告第8段)。
Aux fins des présentes conclusions, cependant, il suffit de définir le terme «général» par rapport à sa contrepartie logique, le terme «spécial».
但是,为了上述结论的目的,只需提到其合理的对应部分来界定何谓“一般”,即:何谓“特别”,也就足够了。
Il importe de veiller à définir un plan plus crédible et de faire en sorte que des plans crédibles soient financés sans retard.
把重点放更好地界定何谓可信的计划上,以及
保可信计划能够
受拖延地获得资金,
具有重要意义。
La directive pertinente devrait également comporter une définition de l'élargissement et spécifier les effets de toute objection faite à l'encontre de ce dernier.
有关的准则还应界定何谓扩大,并具体说明对此提出的任何反对的作用。
Face à cette menace, nous estimons aussi qu'il est important que la communauté internationale forge un large consensus sur ce qui constitue le terrorisme.
我们还认为,对付
一威胁
,国际社会必须对何谓恐怖主义的问题形成广泛的共识。
Si l'on considère qu'en règle générale l'aide alimentaire ne doit pas provoquer de déplacements de flux commerciaux, l'aide alimentaire «pure» n'a pas encore été définie.
关于粮食援助,各国普遍认为粮食援助应造成商业转移,何谓“真正的粮食援助”有待界定。
Les autres décisions que l'on connaît ne portent apparemment pas sur la question de savoir ce qui constitue un « empêchement » au sens de l'article 79-1.
现有的其他判决显然没有把重点放何谓第七十九条第(1)款意义上的“障碍”
一问题上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。