Toutes ces informations sont examinées par régions du monde afin d'en dégager les tendances principales.
所有的资料都按区域进行了审查,以期辨明主要的趋势。
Toutes ces informations sont examinées par régions du monde afin d'en dégager les tendances principales.
所有的资料都按区域进行了审查,以期辨明主要的趋势。
Les niveaux d'investissement actuels dans la santé et l'éducation sont insuffisants.
必须采取一致行动,大大增对
健和教育的投资,以期向发展中国家的穷人以及所有妇女和男子提供医疗
健和教育,
中包括残疾人等具有特别需要的群体。
La procédure conservera son caractère confidentiel, de façon à renforcer la coopération avec l'État intéressé.
程序将机密性,以期增强与所涉国家的合作。
Ces recommandations utiles sont actuellement étudiées de plus près en vue d'être mises en œuvre.
正在进一步研究这些有益的建议,以期将它们付诸实施。
La Commission devra notamment redéfinir ses méthodes de travail pour parvenir à la durabilité.
中之一就是委员会必须重新界定
工作
法,以期确
它们是可
续的。
La Malaisie invite donc instamment l'AIEA à examiner cette question, afin d'y trouver une solution.
因此,马来西亚敦促原子能机构研究这一问题,以期找到推动这一问题的办法。
Elle a promulgué plusieurs directives pratiques visant à accélérer les procédures contentieuses.
法院颁布数项程序指示,以期理诉讼案件。
L'Espagne espère peut-être qu'elle pourra, à une date future, relancer le conflit de souveraineté.
西班牙或许希望根据《联合国宪章》行事,以期在未来某个时候再次提起主权争端。
La MINUSTAH s'emploie à renforcer les procédures pour améliorer l'exercice de son mandat.
联海稳定团正努力强程序,以期更好地执行任务。
Aide à la commercialisation en vue d'une utilisation efficace du système de récupération.
鼓励促销,以期有效发挥废物利用的作用。
De nombreuses recommandations ont été formulées en vue de renforcer la concurrence en Jamaïque.
该报告提出了许多建议,以期强牙买
境内的竞争活动。
Le FNUAP établit des centaines de partenariats à tous les niveaux dans l'exercice de ses fonctions.
人口基金在所有各级结成数百个伙伴关系,以期完成工作。
Des discussions ont été engagées avec ces pays afin d'obtenir des financements nationaux à cette fin.
已开始与这些国家进行商讨以期获得国家为此提供的资金。
À la section IV, on examine plusieurs solutions possibles pour assurer la complémentarité des principaux instruments.
报告第四节提供了一些政策备选案,以期增强主要文书的互补作用。
Les activités des programmes régionaux et interrégionaux s'inscriront dans ce cadre afin d'appuyer les programmes de pays.
将把区域和区域间活动纳入此一框架,以期支助国家案。
Nous exhortons le Royaume-Uni à acquiescer à la reprise des pourparlers bilatéraux pour régler cette importante question.
我们敦促联合王国同意恢复双边谈判,以期解决这一重大的问题。
De grands efforts restent toutefois à faire pour une application systématique des Principes directeurs sur le terrain.
然而,必须作出进一步的努力,以期确在实地一贯地运用《指导原则》。
Il serait utile qu'il puisse rapidement consulter MM. Gambari et Pinheiro afin que leurs initiatives se renforcent mutuellement.
如果他能尽与甘巴里先生和皮涅罗先生进行磋商,这将是有益的,以期使他们共同
强他们的努力。
Le Groupe continuera d'appliquer des modalités mutuellement acceptables en vue d'accélérer l'échange d'informations avec le gouvernement concerné.
专家小组将继续寻求以互相同意的式展开工作,以期
速与有关各国政府的信息交流。
On peut tirer parti des connaissances et des bonnes pratiques autochtones pour accroître au maximum les avantages.
土著的知识和现有的良好做法可相辅相成,以期达到最大效益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。