Il a fallu me cacher après ça.
事我不得不躲藏了。
Il a fallu me cacher après ça.
事我不得不躲藏了。
Il s'est rendu compte de son erreur après coup.
他事认识到自己
错误。
Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .
她听完这件滑稽事
哈哈大笑。
Les suites de ces événements sont révélatrices.
事情况逐渐浮出水面。
Le monde ferme les yeux sur ce qui se passe ici.
事,阿塞拜疆
在掩埋死者。
Elle ne peut ni être retirée ni modifiée postérieurement.
接受保留不得事撤回或修改。
Des vérifications ne sont effectuées qu'après coup.
核查只是事才做
事情。
La reprise des activités pourrait s'avérer coûteuse.
事恢复运行
会很昂贵。
Est-il demandé compte aux responsables de leurs actes?
事有没有把
罪者绳之以法?
L'on dit souvent qu'avec le recul, on a une vision parfaite des choses.
常言道,事都是诸葛亮。
Il n'est pas possible d'hésiter, de faire des prévisions aveugles ou des compromis.
没有踌躇、事批评或妥协
余地。
Son identité a par la suite été confirmée par la police.
他身份可由警察当局在事
确认。
Rétrospectivement, on peut se dire que ces informations supplémentaires étaient superflues.
事回顾,也许不需要更多
资料。
Une clause de correction a posteriori pourrait compromettre la stabilité des contrats.
一种事纠正条款可能损害合同
稳定性。
Deux autres contrats ont été soumis a posteriori en raison d'une erreur administrative.
另两个事呈件个案是行政管理疏忽造成
。
Une enquête sur les circonstances qui ont conduit aux achats en cause est en cours.
对导致出现事采购个案情况
调查尚未开始。
L'auteur de cette infraction encourt une peine de deux mois à trois ans de prison.
事从
应处以2个月-3年监禁。
Les rebelles ont momentanément détenu trois policiers qui ont ensuite été libérés, sains et saufs.
叛乱分子暂时扣押了三名警察,事平安获释。
En conséquence, un État ne pouvait pas valider à posteriori une conduite qui n'était pas autorisée à l'origine.
因此,国家事不能批准原来就没有授权
行为。
Or, nous sommes préoccupés par les tentatives visant à réécrire ce plan.
然而,我们对事改写该计划
企图感到关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。