Elles ont presque toutes exprimé des préoccupations quant à l'adéquation des coefficients d'émission par défaut.
几乎所有缔约方都表示,它们对
排放系数是否合
表示关切。
Elles ont presque toutes exprimé des préoccupations quant à l'adéquation des coefficients d'émission par défaut.
几乎所有缔约方都表示,它们对
排放系数是否合
表示关切。
De telles prises de position publiques ne peuvent qu'alimenter la violence.
这种公开
立场只会助长暴力。
J'encourage les parties à s'engager dans des négociations, de bonne foi et sans conditions préalables.
我鼓励双方带着诚意,不
条件地展开谈判。
Diverses mesures d'adaptation préventives et correctrices ont été mises en évidence dans les secteurs clefs.
提到了关键部门
一些
性和应履

应措施。
La Suisse est prête à entamer les négociations sans conditions préalables.
瑞士准备开始谈判,不
任何条件。
Certaines délégations avancent que ces questions sont des préalables.
有些代表团认为,提出这些问题就是
条件。
Le barème ne devrait pas comporter de taux plafond ni de taux plancher préétabli.
比额表不应当
最高或最低限额。
La Belgique s'engagera dans de telles négociations sans poser de conditions préalables.
比
时将不
先决条件参与这些谈判。
Cette présomption existait indépendamment de toute clause contractuelle.
该

存在与任何契约条款没有关系。
Selon nous, le fait d'insister sur les conditions d'un accord pour des négociations est un préalable.
我们认为,坚持要求放弃商定
谈判基础是
条件。
À cet égard, il n'est pas souhaitable d'établir des délais ou d'imposer une solution de l'extérieur.

时限或从外部强加方案,都是不可取
。
Étant donné les changements climatiques qui s'annoncent, il est d'autant plus urgent d'adopter une approche préventive.
在气候变化

情况下,采取主动积极
方式进
旱灾治理就显得更加迫切了。
Le monde ne peut pas se permettre cinq années de plus de démarches conditionnelles et de méfiance.
世界也不能对
条件和不信任做法再容忍五年之久。
Pour tenir compte de la disponibilité des données, un système de mesure à plusieurs niveaux est envisagé.
根据数据提供
情况而定,
了一个分层次
加载制度。
Certaines délégations ont déclaré sérieusement douter qu'il soit possible d'instituer une obligation internationale d'incrimination dans ce domaine.
有些代表团表示对
法就该领域刑事定罪
国际义务是否可
持有很深
疑虑。
Cette situation est inacceptable et j'engage vivement le Gouvernement à rapporter cette mesure sans retard ni conditions préalables.
这种情况令人无法接受,我强烈敦促政府毫不拖延地在不
任何前提条件
情况下解除封锁。
Il présuppose cependant que les paysans ont véritablement d'autres choix que celui d'acquérir leurs graines dans le commerce.
但是,这样说有一个

假定,就是农民确实有选择,可以不从商业性系统买他们
种子。
C'est pourquoi, le processus de réforme du Conseil ne devrait pas être soumis à des échéances superficielles ou prédéterminées.
因此,改革安理会
进程不应该有任何

、草率
时间表。
Un gain de bien-être de 100 milliards de dollars est le chiffre plausible qui ressort d'une analyse de l'équilibre général.
按照一般均衡分析模型
估计,可从一个现实

情节中产生1 000亿美元
全球福
。
Ces sûretés non conventionnelles des vendeurs présupposent en principe que la propriété du bien vendu a été transférée à l'acheteur.
出卖人所享有
此类非合意权以所售资产
所有权转给买受人为
前提。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。