Promouvoir le bon développement de la cause de la protection de l'environnement objectifs.
推动环保事业发展是顺畅人的努力目标。
Promouvoir le bon développement de la cause de la protection de l'environnement objectifs.
推动环保事业发展是顺畅人的努力目标。
Les experts ont été nombreux à insister sur l'importance du dialogue à cet égard.
许多专家就此提到沟通顺畅的重要性。
Ce n'est pas une voie facile, mais nous nous y engageons.
道路并不顺畅,但我们已经起步。
Depuis la création, la source des matières premières et des canaux de marketing sont relativement lisse.
从成立至今,原料来源和销售渠道都比较顺畅。
Il en est ainsi souvent entre États voisins, en s'agissant de certaines relations très fluides.
这种授予在邻国或具有顺畅关系的国家之间
多。
Mais pour exploiter pleinement notre potentiel, nous avons besoin d'un accès sans entrave aux marchés.
但是,为了发挥我们的潜力,我们需要顺畅的市场准入。
Notre société s'efforcera de vous servir d'une centaine de fois, vous garantie bon de dédouanement, pas de soucis!
我公司定会以百倍努力为您服务,保证您通关顺畅,无后顾之忧!
Les exploitations agricoles et les zones de production sont mal reliées aux principaux centres de consommation.
农业园区和产基地与主要的销售中心之间的交通不够顺畅。
Le bon fonctionnement des marchés internationaux de capitaux est indispensable au financement extérieur de nos pays.
国际金融市场的顺畅运作是我们各国取得外来资金的关键因素之一。
L'élimination de certains obstacles, sur le plan de la procédure, aiderait l'instance à fonctionner plus harmonieusement.
而排除一些的障碍,可能会有助于这个论坛的工作更加顺畅。
Les transports publics sont adéquats, de sorte que le travail est accessible pour tous les habitants du pays.
公共交通顺畅,因此,所有人都能获得工作。
Il fallait, pour améliorer le transport en transit, améliorer les systèmes de gestion, de réglementation et d'encadrement institutionnel.
而要创造一个使过境运输更加顺畅的扶持性环境,就必须改进管理和管制制度及体制。
Une voie de communication efficace entre les États parties importateurs et exportateurs faciliterait le contrôle des mouvements d'armes à feu.
进口方和出口方之间通信渠道顺畅有助于管制枪支的流动。
Ça permet d'obtenir des routes ( quais ) bien planes et un fonds du canal avec la texture d'eau plus lisse.
它提供的路线(平台),虽然单位及水通道的纹理钱顺畅。
Le Conseil de sécurité a indiqué clairement son appui à des efforts internationaux plus harmonieux et plus efficaces dans ce domaine.
安全理事会已发出明确信号,表示支持在该领域开展更顺畅、更高效的国际努力。
Le BSCI a relevé que, contrairement à ce que l'on avait observé dans d'autres instances, l'introduction du SIG s'était déroulée sans heurt.
监督厅注意到,同联合国系统其他部门相比较,系统的建立十分顺畅。
On a aussi discuté de l'importance de mener des enquêtes adéquates sur les individus ainsi que des avantages concrets de cette démarche.
关于财务披露问题,与会者同意相关资料的利用和定期审查必须是顺畅无阻的。
Les relations sont devenues plus souples dès lors que le HCR a participé au « Groupe des amis de l'Albanie » présidé par l'OSCE.
随着难民专员办事处参加欧安组织主持的“阿尔巴尼亚之友”论坛框架,双方的关系更加顺畅。
Pour une touche de couleur et qui souhaitent le meilleur et tout est bon, Fuxinggaozhao, la cause de la double récolte de vie.
编出淡淡的色彩,祝福事事如意,万事顺畅,福星高照,活事业双丰收。
D'une façon générale, la CEPALC est un organisme bien géré, ses pratiques institutionnelles sont de qualité et son personnel a un bon moral.
总的来说,拉加经委会的组织运作顺畅,其机构文化健康、工作人员士气良好。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。