Ce fut le pire jour de ma vie.
这是我一生中最的时刻。
Ce fut le pire jour de ma vie.
这是我一生中最的时刻。
Je n'éprouve donc aucune gêne à siéger ici.
因此,我对坐在这里完全不感到。
Mme la comtesse, se tournant vers Mme Carré-Lamadon, rompit bientôt ce pénible silence.
但是伯爵夫人偏过头来望着迦来-辣马东夫人,不久就打破了那种令人的沉寂。
Nous avons peu de raisons de faire la fête et beaucoup de raisons d'être embarrassés.
我们几乎没有理由庆祝,却有很多的理由感到。
Les conclusions du rapport d'aujourd'hui ne peuvent qu'être profondément embarrassantes pour nous tous.
今天调查报告的结果必然我们大家感到极
。
Le Gouvernement aurait fait valoir que la décision du juge l'avait placé dans une situation gênante.
据称,政府说Robbin-Coker法官的裁决政府
感
。
En outre, si le projet de résolution embarrasse quelqu'un, il ne saurait s'agir que de ses auteurs.
此外,如果这个决议草案人
的话,它只会
其提案国
。
Cet écueil a pu être évité malgré une discussion difficile et parfois décevante.
尽管讨论进行得很辛苦,有时甚至令人失望,但没有出现以上那种令人的局面。
La communauté internationale est donc vivement encouragée à aider à combler ce manque criant de ressources.
我们强烈鼓励国际社会协助填补这一的资金缺口。
Je ne souhaite pas vous mettre mal à l'aise en vous citant des titres ou des noms.
我不想用头衔或名字来
你们
。
Plus embarrassant est le cas de ce que l'on a appelé les « réserves oubliées » (forgotten reservations).
更的情况是所谓“被遗忘的保留”(forgotten reservations)。
La Syrie n'a pas honte de l'accord de coopération et de fraternité qu'elle a avec le Liban.
叙利亚对于它与黎巴嫩之间有关合作与新的关系的协议不感到。
Il serait malheureux et embarrassant pour l'Organisation que les installations fournies pour la presse se révèlent inadéquates.
如果新闻界提供的设备不足这是最
遗憾的事,也会
本组织感到
。
Quatrièmement, j'ai presque honte de le rappeler, mais il faut le faire, la dimension régionale reste majeure.
第四,我回顾这一点几乎感到,但我必须这样做:关键依然在区域层面。
Nous avons tous dû subir des fouilles embarrassantes et déshumanisantes dans des aéroports à cause de menaces terroristes.
因恐怖主义的威胁,大家都在机场遇到令人
和有辱人格的检查。
Il a utilisé cette visite à des fins électorales, espérant plonger dans l'embarras le Premier Ministre travailliste de l'époque.
他利用这次访问选举服务,希望
当时的工党总理
。
En dépit de son vaste mandat, l'Organisation ne dispose malheureusement pas de fonds et de ressources en suffisance.
尽管教科文组织的授权范围广泛,令人的是它缺少资金和其他资源。
Que siège ainsi à ce Conseil un parrain confirmé du terrorisme représente une contradiction intolérable et gênante pour l'ONU.
恐怖主义在安理会中的这一主要支持者的资格,是令人无法容忍的矛盾,也是给联合国的。
N'interprétez pas mal ce que je dis; je ne dis pas cela avec l'intention de mettre le DOMP dans l'embarras.
请不要误解我;我这样说根本不想令维和部。
Sinon, nous allons nous retrouver face à nos propres discours et nous ne ferons, bien involontairement, que nous mettre dans l'embarras.
否则,我们会发现我们只是自己跟自己说话,结果却不经意地我们自己
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。