Ce fut le pire jour de ma vie.
这一生中最难
的时刻。
Ce fut le pire jour de ma vie.
这一生中最难
的时刻。
Je n'éprouve donc aucune gêne à siéger ici.
因此,对坐在这里完全
感到难
。
Mme la comtesse, se tournant vers Mme Carré-Lamadon, rompit bientôt ce pénible silence.
伯爵夫人偏过头来望着迦来-辣马东夫人,
久就打破了那种令人难
的沉寂。
Nous avons peu de raisons de faire la fête et beaucoup de raisons d'être embarrassés.
们几乎没有理由庆祝,却有很多的理由感到难
。
Les conclusions du rapport d'aujourd'hui ne peuvent qu'être profondément embarrassantes pour nous tous.
今天调查报告的结果必然使们大家感到极为难
。
Le Gouvernement aurait fait valoir que la décision du juge l'avait placé dans une situation gênante.
据称,政府说Robbin-Coker法官的裁决使政府感难
。
En outre, si le projet de résolution embarrasse quelqu'un, il ne saurait s'agir que de ses auteurs.
此外,如果这个决议草案使任何人难的话,它只会使其提案国难
。
Cet écueil a pu être évité malgré une discussion difficile et parfois décevante.
尽管讨论进行得很辛苦,有时甚至令人失望,没有出现以上那种令人难
的局面。
La communauté internationale est donc vivement encouragée à aider à combler ce manque criant de ressources.
们强烈鼓励国际社会协助填补这一难
的资金缺口。
Je ne souhaite pas vous mettre mal à l'aise en vous citant des titres ou des noms.
用任何头衔或名字来使你们难
。
Plus embarrassant est le cas de ce que l'on a appelé les « réserves oubliées » (forgotten reservations).
更难的情况
所谓“被遗忘的保留”(forgotten reservations)。
La Syrie n'a pas honte de l'accord de coopération et de fraternité qu'elle a avec le Liban.
叙利亚对于它与黎巴嫩之间有关合作与新的关系的协议感到难
。
Il serait malheureux et embarrassant pour l'Organisation que les installations fournies pour la presse se révèlent inadéquates.
如果为新闻界提供的设备足这
最为遗憾的事,也会使本组织感到难
。
Quatrièmement, j'ai presque honte de le rappeler, mais il faut le faire, la dimension régionale reste majeure.
第四,回顾这一点几乎感到难
,
必须这样做:关键依然在区域层面。
Nous avons tous dû subir des fouilles embarrassantes et déshumanisantes dans des aéroports à cause de menaces terroristes.
因为恐怖主义的威胁,大家都在机场遇到令人难和有辱人格的检查。
Il a utilisé cette visite à des fins électorales, espérant plonger dans l'embarras le Premier Ministre travailliste de l'époque.
他利用这次访问为选举服务,希望使当时的工党总理难。
En dépit de son vaste mandat, l'Organisation ne dispose malheureusement pas de fonds et de ressources en suffisance.
尽管教科文组织的授权范围广泛,令人难的
它缺少资金和其他资源。
Que siège ainsi à ce Conseil un parrain confirmé du terrorisme représente une contradiction intolérable et gênante pour l'ONU.
恐怖主义在安理会中的这一主要支持者的资格,令人无法容忍的矛盾,也
给联合国的难
。
N'interprétez pas mal ce que je dis; je ne dis pas cela avec l'intention de mettre le DOMP dans l'embarras.
请要误解
;
这样说根本
令维和部难
。
Sinon, nous allons nous retrouver face à nos propres discours et nous ne ferons, bien involontairement, que nous mettre dans l'embarras.
否则,们会发现
们只
自己跟自己说话,结果却
经意地使
们自己难
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。