Ce col est très étroit, il me serre .
衣领太紧,我
脖子
。
Ce col est très étroit, il me serre .
衣领太紧,我
脖子
。
Les trois fois que je l’ai vue, j'avais sommeil ou j'étais perdue ou triste.
三次见面时,我要么是犯困,要么是处在迷茫或者
时期。
Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c'est.
我也不责备你,小弗郎士,你自己一定够了
就是了。
Mais même le manque d’appétit semble déjà être réglé depuis que je me suis remise à faire régulièrement la cuisine chinoise.
最也不
是前几天胃痛,还有就是有时没胃口。
Ce qui m’est gêné était que je l’ai trouvé si vivant et si vrai, quoiqu’il n’ait existé plus il y a longtemps.
让我很是
些感觉竟会如此真实,虽然,它早已不复存在。
Je dois ici appeler l'attention du Conseil sur la question la plus douloureuse dans les relations russo-géorgiennes : le conflit en Abkhazie (Géorgie).
我在里要提请安理会注意格鲁吉亚-俄罗斯关系中最让人
问题,即格鲁吉亚阿布哈兹
冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。