Et à part ça, qu'est-ce que vous devenez?
〈口语〉此
外, 您
近况如何?
Et à part ça, qu'est-ce que vous devenez?
〈口语〉此
外, 您
近况如何?
En dehors de cela, je n'ai rien d'autre à vous dire.
此
外, 我没有什么其他事要和您说了。
A part ça, il est en bonne santé.
此
外,他
健康状况良好。
LE DESTINATAIRE A ,EN OUTRE,L’OBLIGATION DE PRENDRE LIVRAISON DE LA MARCHANDISE.
此
外,收货人还有接受货物
义务。
La fleur que j'aime. - La sienne- et après, toutes.
我喜花——她所喜
,
此
外,所有
花。
Quelles autres attractions touristiques y-a-t-il encore ?
此
外还有什么名胜古迹?
Au-delà, nous devons repenser la gouvernance mondiale qui est, elle aussi, en crise.
此
外,我们应该重新考虑全球治理
问题,它也同样处
中。
A part ça , ils devaient être en affaire tous les deux. ( Giono) .
此
外, 他们俩大概还
谈生意。
D'ailleurs, la France n'adhéra aux pactes internationaux relatifs aux Droits de l'Homme qu'en octobre 1980.
此
外,法国是
1980年才加入《公民权利和政治权利国际公约》和《经济、社会和文化权利国际公约》
。
De plus, l'avenir immédiat présente des difficultés singulières.
此
外,今后一段时期还存
一些固有
困难。
De plus, d'autres difficultés considérables nous attendent.
此
外,今后还面临着其他可怕挑战。
C'est d'ailleurs une question qui, à mon avis, mérite un examen approfondi de notre part.
此
外,我认为这是一个我们应该愿意再多加思考
问题。
Tout le reste doit être présenté individuellement par les 15 membres.
此
外
任何情况都需要15个理事国单独提出。
Pendant la période considérée, on a également observé un ralentissement des migrations intérieures et extérieures.
此
外,
所述时期迁入移民和迁出移民
人数都有所减少。
Hormis ce progrès, ce secteur n'a pourtant pas réussi à satisfaire beaucoup de ses objectifs.
然而,此
外,很多目标都没有达成。
Parallèlement, 10 % seulement des victimes brésiliennes portent plainte.
此
外,巴西
暴力受害者仅有10%报案。
En outre, les femmes participent aux expositions organisées régulièrement dans les provinces.
此
外,妇女还参加定期
各省举行
展览。
En fait, il n'y a pas d'autre solution.
此
外,没有任何其他可行
途径。
Par ailleurs, la composition du Comité doit respecter le principe de la répartition géographique.
此
外,
审咨委
构成方面,必须适用公平地域分配原则。
En outre, on comptait 526 347 personnes employées dans le secteur de l'agriculture.
此
外,有526 347人从事农业活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,
迎向我们指正。