Et à part ça, qu'est-ce que vous devenez?
〈口语〉外, 您的近况如何?
En dehors de cela, je n'ai rien d'autre à vous dire.
外, 有什么其他事要和您说了。
A part ça, il est en bonne santé.
外,他的健康状况良好。
LE DESTINATAIRE A ,EN OUTRE,L’OBLIGATION DE PRENDRE LIVRAISON DE LA MARCHANDISE.
外,收货人还有接受货物的义务。
La fleur que j'aime. - La sienne- et après, toutes.
喜欢的花——她所喜欢的,外,所有的花。
Quelles autres attractions touristiques y-a-t-il encore ?
外还有什么名胜古迹?
Au-delà, nous devons repenser la gouvernance mondiale qui est, elle aussi, en crise.
外,们应该新考虑全球治理的问题,它也同样处在危机中。
A part ça , ils devaient être en affaire tous les deux. ( Giono) .
外, 他们俩大概还在谈生意。
D'ailleurs, la France n'adhéra aux pactes internationaux relatifs aux Droits de l'Homme qu'en octobre 1980.
外,法国是在1980年才加入《公民权利和政治权利国际公约》和《经济、社会和文化权利国际公约》的。
Hormis ce progrès, ce secteur n'a pourtant pas réussi à satisfaire beaucoup de ses objectifs.
然而,外,很多目标都有达成。
Parallèlement, 10 % seulement des victimes brésiliennes portent plainte.
外,巴西的暴力受害者仅有10%报案。
En outre, les femmes participent aux expositions organisées régulièrement dans les provinces.
外,妇女还参加定期在各省举行的展览。
En fait, il n'y a pas d'autre solution.
外,有任何其他可行的途径。
Par ailleurs, la composition du Comité doit respecter le principe de la répartition géographique.
外,在审咨委的构成方面,必须适用公平地域分配原则。
En outre, on comptait 526 347 personnes employées dans le secteur de l'agriculture.
外,有526 347人从事农业活动。
Il n'y a pas de scénario alternatif.
外,有其他任何选择。
En outre, le domicile de l'auteur est placé sous la surveillance de policiers en civil.
外,便衣警察还将他的住宅置于监视下。
À cette exception près, il n'existe pas de système d'assistance juridique.
外,冈比亚有实质上的法律援助制度。
Mais au-delà de ce problème, de quel matériel disposerons-nous?
但外,们将有什么样的材料?
En outre, bon nombre d'États ont avancé des idées concrètes sur la question.
外,一些国家就这一问题提出了具体的想法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A part ça, je regarde aussi les matchs à la télé.
,还在电视上看体育赛事。
Mais le moyen de procéder autrement ?
可,们还能做些什么呢?
Non non, à part ça, ils sont pareils.
没有了,,他们都一样的。
En plus, ça ne fait pas longtemps qu’on habite ici, ça fait six mois.
,们在这里住的时间不长,只有六个月。
Sinon, j'ai des carnets remplis depuis des années de bêtises.
,多年来的笔记本里都胡乱语。
Sinon, voilà ma pièce préférée, je crois, vintage.
,这最喜欢的作品,一件复古的服装。
Je suis nulle en cuisine, je suis nulle en tout, sauf ça.
在烹饪方面很差,,做什么都很差。
Mais sinon, dans les grandes villes, on l'entend assez peu souvent.
但,在一些大城市,们很少听到这种语。
D'ailleurs, j'ai une offre qui vous comprend tous, sauf Prime.
,这也能看你们的频道,了亚马逊Prime。
Peut-être leur santé mentale mais sinon, ils vont bien !
他们有良好的心理健康,但,其他方面也都很好!
Mais sinon, effectivement, le remake au cinéma, c'est quelque chose qui a toujours eu lieu.
但,电影翻拍,确实一直在发生的事情。
A part ça, le déroulé de la cérémonie a été gardé secret.
,仪式的具体流程保密。
Mais sinon d'habitude je prends mes frites sans sauce.
但,通常吃不带酱的薯条。
A côté de ça, quand on l'attrappe et qu'est-ce qu'on peut faire pour guérir ?
,得了猴痘后怎么才能治愈呢?
Et qu'en plus, euh, Francis s'occupait beaucoup de Léonie.
,嗯,弗兰西斯很照顾利奥尼。
Et en plus la maison est dans un sale état !
,房子也一团糟!
Moi, je dirais " ça m'a beaucoup changé" , mais sinon tout est presque parfait.
,会说“ça m'a beaucoup changé”,但,一切都几乎完美。
Mais au-delà de ça, c'est également un véritable outil scientifique.
但,它也一个实用的科学工具。
À part ça, je regarde aussi les matches à la télé. »
,也在电视上看体育比赛。”
Sinon, il y a aussi la scène de fin de Toy Story 3.
,还有《玩具总动员3》的结尾场景。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释