Les succursales de banques étrangères qui ont obtenu l'approbation de la Banque nationale de Croatie.
克罗地亚国家
已批准
外国

分
。
Les succursales de banques étrangères qui ont obtenu l'approbation de la Banque nationale de Croatie.
克罗地亚国家
已批准
外国

分
。
Le mot “personne” ne devrait pas englober les succursales d'une banque.
“人”这一词不应包


分
。
La désignation d'une banque vaut pour toutes ses agences.
如指定一家
,应包
该

所有分
。
Quels sont les textes juridiques qui permettent de geler les fonds déposés dans les banques étrangères au Soudan?
已制定哪些法律
章来冻结在苏丹境内
外国
分
所持有
资金?
Toutefois, ces lois ne couvrent pas la seule banque de l'île (qui est la filiale d'une banque australienne enregistrée).
不过,这些法令并没有概
唯一
国内
(一家澳大利亚注册

分
)。
En conséquence, la succursale d'une banque des États-Unis située en Allemagne est tenue de respecter la réglementation allemande, et inversement.
因此,以德国为基地
一家美国

分
必须遵守德国
则,反之亦然。
En outre, les renseignements présentés dans les notices biographiques des candidats doivent être vérifiés par la succursale de la Banque de Russie.
该指示还
定,俄罗斯

地方分
应该核对候选人简历中提供
信息。
Les banques menant des activités dans le pays sont notamment les banques publiques et privées constituées au Pakistan et les filiales de banques étrangères.
在该国营业

包
公共部门和私营部门

以及外国

分
。
Les deux banques hawala opéraient depuis deux bureaux différents à Oslo, qui étaient des agences l'un d'Al-Barakaatt à Dubaï, l'autre de Dahabshiil à Djibouti.
有两家Hawala
是从奥斯陆
两个不同
办公室营业。 一个是杜拜
Barakaat

分
,另一个是吉布提
Dahabshiil

分
。
Les conditions de création et d'exploitation d'une succursale de banque étrangère font l'objet des articles 51 à 54 de la loi relative aux banques.
《
法》第51-54条
定了外国

分
成立和工作
各项条件。
Une banque étrangère peut créer une succursale en Croatie à condition d'obtenir de la Banque nationale de Croatie une licence d'exploitation à cet effet.
(1) 外国
获得格鲁吉亚国家核发
外国
分
营业执照后可在克罗地亚共和国境内设立分
。
Pour résoudre ce problème, il a été proposé de traiter les succursales de banques et, éventuellement, d'autres établissements financiers comme des entités juridiques indépendantes.
为了解决该问题,有人建议应该把

分
,以及可能
话,把其他金融机构
分
,作为独立
法律实体来对待。
C'est ainsi que la Banque Kisangani, une succursale de la Banque centrale, a été visitée par du personnel du RCD accompagné de soldats rwandais.
例如,刚果民盟人员在卢旺达士兵陪同下侵袭了中央

分
基桑加尼
。
La directive de la banque de réserve à toutes les banques et agences bancaires enregistrées est jointe en tant qu'additif B au présent rapport.
储备
向南非境内所有注册
和分
发出
指示已附上作为本报告增编B。
Telle qu'il la comprend, cette proposition tend seulement à considérer des succursales de banques comme des entités autonomes au regard du problème de la priorité.
根据他
理解,该提案只是为解决优先权问题而将
分
视为自主
分
。
Cette situation s'est présentée, par exemple, lorsque des pièces n'étaient pas disponibles parce qu'elles se trouvaient dans l'agence d'une banque koweïtienne détruite lors de l'invasion iraquienne.
例如,某一科威特

分
在伊拉克入侵期间被毁损,位于该分
记录找不到。
M. Deschamps (Canada) dit que l'adoption du nouveau libellé proposé appellerait un réexamen de la définition, non seulement d'une banque, mais aussi d'une succursale de banque.
Deschamps先生(加拿大)说,如果采纳拟议
新措词,就必须不仅对
,而且对
分
定义进
研究。
La Commission devrait se garder d'instituer une législation particulière pour les banques, et il n'y a pas lieu de redéfinir ni une banque, ni une succursale.
委员会不应为
订立特别
法则,而且没有必要重新确定
或分
定义。
C'est ainsi que le 15 juin, la première succursale bancaire dans une zone habitée principalement par des Serbes a été ouverte à Zvecan dans la région de Mitrovica.
第一个完全位于科索沃塞族地区

分
于6月15日开始在米特罗维察区域
兹韦钱营业。
Elle a diffusé la directive à tous les agents financiers jordaniens dans le Royaume, à leurs succursales à l'étranger, aux filiales des banques jordaniennes et aux établissements bancaires agréés.
约旦中央
向王国境内
所有约旦代理
、这些

国外分
、约旦

附属
和许可
业务公司发布了指令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。