Deux études révèlent que les femmes sont très rarement les protagonistes des nouvelles et n'apparaissent pas dans les émissions importantes.
两篇研究论文透露,妇女只在很少情况下成为新闻主角,并且不出现在
要
层面上。
Deux études révèlent que les femmes sont très rarement les protagonistes des nouvelles et n'apparaissent pas dans les émissions importantes.
两篇研究论文透露,妇女只在很少情况下成为新闻主角,并且不出现在
要
层面上。
Ce travail porte sur les representations metaphoriques des mots dans un dictionnaire bilingue, les representations qui sont pour les lecteurs sont tr(?)s importantes.
本论文在于研究双语词典中词隐喻信息
表征问题,而这些信息对于词典使用者是非常
要
,因为它们可以帮助读者更好
学习词
意义和用法。
On compte, parmi ces publications, 14 documents directifs, notamment deux documents intitulés « The road to the Global Compact » et « Global taxes for global priorities ».
这些出版物中包括14项要
政策文件,包括关于“走向全球合约”和“全球税收促进全球优先事项”
论文。
Dans son exposé, elle a cité certaines des dispositions les plus importantes du Programme d'action de Durban concernant le rôle des États dans le processus de mise en œuvre.
她论文引用了《德班行动纲领》(《行动纲领》)关于国家在执行过程中所起作用
数项
要规定。
Se référant au document de M. Gilbert relatif à la jurisprudence européenne, M. Bengoa a souligné que de telles études apportaient des informations importantes, notamment sur la genèse des décisions.
提吉尔伯特先生关于欧洲法理
论文时,本戈亚先生指出,这类研究提供了
要
资料,包括有关决定是如何得出
感性认识。
La nature plutôt homogène du document n'est pas représentative de la nature indépendante et disparate de la communauté scientifique, dont la grande diversité représente l'un de ses principaux atouts.
本论文内容比较单一,然而,科学界工作确是独立而迥异
,科学界丰富多彩
特征是
要
一项财富。
Elle a souligné qu'il était important pour elle de disposer d'informations aussi complètes que possible sur les publications, y compris les thèses universitaires, portant sur les résultats de ses travaux.
委员会强调,对委员会来说很要
是,它应得
关于评论委员会工作成果
出版物(包括学术论文)尽可能完整
资料。
Dans son intervention, elle a réitéré les exigences de la Déclaration et du Programme d'action de Durban en matière de santé et leur pertinence en ce qui concerne les personnes d'ascendance africaine.
她论文
申了《德班宣言和行动纲领》在健康方面
要求及
对非洲人后裔
要性。
Le document décrivait la mission scientifique, le spectromètre à imagerie diffuse pour l'ultraviolet lointain et les quatre autres instruments du compartiment de charge utile, ainsi que certains des résultats scientifiques les plus significatifs.
该论文介绍了科学任务、远紫外线扩散成像光谱仪和有效载荷舱他四个仪器,以及一些
要
科学成果。
Ce système comporte un certain nombre de subdivisions thématiques qui regroupent les articles et autres communications émanant de chercheurs et spécialistes sur le thème considéré, des références bibliographiques ainsi que des archives complètes de documents.
要
是科学信息系统,它包括了各领域专题中心,这些中心收集科学家和学者
论文和
他资料、文献目录以及完整
论文档案。
Dans les études sur la croissance endogène, les connaissances sont considérées comme un bien indivisible et le progrès technique est déterminé par l'accumulation de connaissances par des agents ayant une vision prospective et recherchant des profits maximaux.
在内源发展论文里,知识被认为是无比
要
,而技术进步被有远见卓识、追求利润
大化
人们看作是由知识
积累所决定
。
Depuis 1992, Transfert mondial de l'information a convoqué un forum pour la présentation de documents scientifiques par des experts internationaux sur la preuve clinique croissante du lien qui existe entre la dégradation de l'environnement et l'amoindrissement de la santé humaine.
自l992年起,世界信息传输机构举办了一次要论坛,以使国际专家提交关于日益增多
临床证据表明不断恶化
环境与人类健康每况愈下之间存在
联系
科学论文。
Ces données, qui sont si précieuses, notamment pour les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales chargés des secours d'urgence, ont été présentées comme indispensables à une évaluation précise des besoins urgents et à la prise des bonnes décisions favorisant les interventions rapides.
论文认为紧急救济界,包括联合国机构和非政府组织,拥有关键要信息是准确掌握紧急需要,以及为立即采取行动作出正确决策
基础。
Le nombre de documents scientifiques démontrant la débromation de l'octaBDE en décaBDE et en d'autres PBDE ne cesse d'augmenter; il s'agit d'un aspect capital pour l'évaluation car cela semble indiquer que le potentiel de bioaccumulation, supposé faible, pourrait en fait être la conséquence du métabolisme précurseur de PBDE bioaccumulatifs.
论证八至十溴二苯醚对他多溴二苯醚
脱溴作用
学术论文越来越多;这对于通过评估指出如下事实至关
要,即:所设想
生物累积潜力之所以低,实际上可能是具有生物累积性
多溴二苯醚受
生物新陈代谢作用
结果。
Le nombre de documents scientifiques mettant en évidence la débromation de l'octa- en décaBDE et en d'autres polybromodiphényléthers ne cesse d'augmenter; Il s'agit d'un aspect capital pour l'évaluation, d'autant qu'ils semblent indiquer que le potentiel de bioaccumulation, supposé faible, pourrait en fait être la conséquence du métabolisme précurseur de PBDE bioaccumulatifs.
说明八至十溴二苯醚脱溴导致生成
他多溴二苯醚
科学论文越来越多,这对于通过评估表明这样一个事实至关
要,即:提案中所设想
生物累积潜力之所以低,实际上可能是具有生物累积性
多溴二苯醚受
生物新陈代谢作用
结果。
Elle a en outre souligné l'importance que revêtait la contribution des universitaires aux travaux du Groupe de travail et souligné que le document de M. Gilbert constituait un exemple des résultats susceptibles d'être obtenus sur le plan de la protection des droits des minorités à l'aide d'instruments ne mentionnant pas expressément lesdits droits.
乌达迦马女士还强调学者们对工作组工作所作贡献
要性,并评论说,吉尔伯特先生
论文提出了一个例子,说明当少数群体权利没有明确载入有关文件
情况下也可能在保护少数群体权利方面取得进展。
Le nombre de documents scientifiques démontrant la décomposition des diphényléthers octa- à décabromés en d'autres PBDE ne cesse d'augmenter; l'étude de ce phénomène est capitale pour l'évaluation car la faiblesse apparente du potentiel de bioaccumulation pourrait en fait être la conséquence d'une transformation métabolique des substances considérées en PBDE qui, eux, sont bioaccumulatifs.
论证八至十溴二苯醚对他多溴二苯醚
脱溴作用
学术论文越来越多;这对于通过评估指出如下事实至关
要,即:所设想
生物累积潜力之所以低,实际上可能是具有生物累积性
多溴二苯醚受
生物新陈代谢作用
结果。
Les résultats de ces délibérations, y compris des études et des recommandations en vue de l'action, seraient diffusés auprès des gouvernements intéressés, des organisations internationales et du grand public, ce qui compléterait les activités en cours des principales parties prenantes institutionnelles tout en suscitant une réflexion nouvelle dans le domaine du financement du développement.
包括论文与政策建议在内协商成果将提交给关注这一问题
各国政府、国际组织和广大公众,从而补充
要利益相关机构目前
工作,鼓励发展筹资领域
新
理论探索。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。