La corruption électorale est un délit.
舞弊构成轻罪。
La corruption électorale est un délit.
舞弊构成轻罪。
Bien qu'il ait signalé des irrégularités à la police, rien n'a été fait.
虽然他向警察报告了中
舞弊行为,但是警察对此置之不理。
Des incidents de fraude électorale, d'irrégularités et d'autres problèmes ont été signalés.
据报,发生了舞弊违规事件和其他问题。
Ces conditions pourraient également servir de prétexte à des fraudes électorales.
这种状况还可能为舞弊行为提供掩护。
Il mentionne aussi les informations faisant état de la fraude électorale et des irrégularités.
秘书长报告还注意到舞弊和违规行为
报道。
Néanmoins, les cas de fraudes graves enregistrés durant le processus électoral sont préoccupants.
然而,投票过程中存在严重舞弊现象,令人
切。
La troisième fois, il faisait partie des personnes qui avaient décelé une tentative de fraude électorale.
第三次是因为他属发现
舞弊阴谋
人之一。
Nous espérons que la Commission du contentieux électoral saura gérer correctement les nombreuses plaintes pour fraude.
我们期待投诉委员会妥善处理众多
舞弊
投诉。
Comme nous l'avons appris, il y a eu de nombreuses allégations d'irrégularités et de fraude concernant les récentes élections.
正如我们获知那样,有严重
指控称,最近
行
存在着严重舞弊和作假现象。
En outre, le mécanisme de règlement des litiges électoraux (le Tribunal des délits électoraux) n'est pas encore en place.
此外,解决机制(
舞弊行为法院)还未成立。
La récente réforme du système électoral garantit des élections sans corruption grâce, notamment, à l'utilisation d'un système de vote électronique.
制度最近进行改革,将通过电子投票等措施,确保
不存在舞弊情况。
Les scrutins se sont déroulés dans le calme, malgré quelques dysfonctionnements d'ordre organisationnel et des cas de tentatives ou de fraudes électorales avérées.
尽管出现一些组织运作不良情况和若干
舞弊
企图或证实舞弊
案件,投票在宁静中进行。
Dans leur rapport conjoint, les observateurs ont indiqué que les insuffisances relevées ne sont pas de nature à entacher d'irrégularités les scrutins présidentiel et législatif.
在他们联合报告中,观察员表示,指出
一些缺失本质上没有使总统和立法
染上舞弊
污名。
Des tribunaux électoraux ont été mis en place pour examiner les plaintes en rapport avec le processus électoral, en particulier les allégations de fraude électorale.
设立了法庭,审理
过程中提起
申诉,包括指称
舞弊
案件。
Les restrictions étaient fixées par la loi, en vertu de l'article 108 1) de la loi relative aux conditions d'éligibilité aux fonctions publiques et à la prévention des fraudes électorales.
本案中性质是由法律规定:《公职
和预防
舞弊法》第一零八条第(一)款。
Au vu des irrégularités constatées aux dernières élections, l'impartialité et le professionnalisme de la Haute Commission électorale indépendante seront certainement l'une des clefs du succès du processus électoral.
鉴过去
中发生
舞弊行为,独立高级
委员会
公正性和专业性,将必然是
进程取得成功
键之一。
Mme Ben Wahab a dénoncé la fraude électorale, qui lésait certaines communautés, et les effets discriminatoires du système fiscal sur les communautés pastorales qui, dans certains cas, étaient une séquelle de la période coloniale.
她表示反对中
舞弊现象,因为它影响到特定社区,还反对税收制度对牧民社区
歧视作法,在某些情况下,这种做法是从殖民时期遗留下来
。
La loi de la République de Corée relative à la prévention des fraudes électorales fait interdiction de publier ou de citer les «résultats» des sondages d'opinion, ou tout détail à leur sujet, pendant toute la durée d'une campagne électorale.
韩国《防止
舞弊法案》禁止在整个政治运动过程中公布或引用民意测验
“结果”以及任何详情。
Les mesures visant à réduire les risques de fraude électorale devraient, idéalement, s'accompagner d'une forme de surveillance étroite, en particulier dans les zones sensibles du nord, et nous envisageons actuellement les options possibles en ce sens.
理想情况是,减少出现
舞弊
减轻措施应当辅之以密切监督,特别是在北部
敏感地区,我们目前正在探讨一些可行
方案。
Le Conseil ne peut manquer de reconnaître qu'il y a un monde entre des fraudes électorales et la corruption au niveau de l'État, d'une part, et les crimes de guerre et les crimes contre l'humanité, de l'autre.
本安理会必须承认在舞弊和政府腐败,同战争罪行和危害人类罪行之间有着巨大差别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。