Ceux qui s'avancent trop précipitamment reculeront encore plus vite.
匆促的进步会引起更快的退步。
Ceux qui s'avancent trop précipitamment reculeront encore plus vite.
匆促的进步会引起更快的退步。
Un retour à la violence serait une régression inacceptable.
恢复暴力将是不可接受的退步。
Ce serait faire un pas en arrière.
种情况的出现将是一种退步。
Mais il ne faut pas permettre un tel recul.
但绝不能让种退步发生。
Cela constituerait un sérieux revers pour le désarmement et la non-prolifération nucléaires.
将是核裁军和不扩散的重大退步。
Nous avons régressé dans plusieurs fronts, et nous n'avons même pas exploré de nouvelles pistes.
我们一些方面甚至退步了,更不要说取得新突破了。
Dix-huit de ces pays stagnent, voire régressent par rapport à cet indicateur.
其中大约18个国一指标上根本毫无进展,有的甚至还
退步。
Le risque demeure néanmoins que toute défaillance à cet égard puisse se traduire par de sérieux revers.
但上述施假如实施不当,将出现严重的退步。
Avec le temps, ce tableau de bord indiquera les progrès, les reculs, les détours et les avancées.
随着时间的推,
单将显示进步、退步、改变路线和突破。
Autre revers : l'apparition d'affiches d'incitation à la haine à Pristina, à Pec et à Mitrovica.
我们认为,另一个退步就是最近普利斯蒂纳、佩奇和米特洛维查出现的“仇恨宣传画”。
Les représentants ont noté la détérioration des indicateurs, qui témoignaient d'une régression économique profonde et durable dans ces territoires.
代表们注意到,一些令人不安的指数表明,些领土上发生了经济大幅度持续退步的情况。
Les représentants ont noté la détérioration des indicateurs, qui témoignaient d'une régression économique profonde et durable dans ce territoire.
代表们注意到,一些令人不安的迹象表明,该领土上发生了经济大幅度持续退步的情况。
Ce problème est exacerbé lorsque le développement s'arrête, régresse ou s'accompagne d'une aggravation des inégalités, ce qui aggrave les tensions.
过去,每逢发展停顿、退步,加上不平等现象日趋严重,紧张局势加剧,一问题就严重恶化。
Par opposition, l'Afrique subsaharienne (Afrique du Sud exceptée) régresse dans la structure technologique de la production industrielle et des exportations.
对比而言,撒哈拉以南非洲(不包括南非)工业生产和出口的技术结构方面则
退步。
Au niveau national, on constate un manque d'évaluations des ressources en eau, voire un déclin des pratiques de surveillance de l'eau.
国水的评估工作很有限,国
水的监测工作的运作情况甚至有退步。
Sur la question de la réforme du Conseil de sécurité, nous ne pouvons pas reculer devant la nécessité de prendre de décision.
安全理事会改革问题上,我们不能从对
个问题作出决定退步。
Alors qu'un certain nombre de pays ont prospéré à un rythme sans précédent, d'autres ont perdu leur avance et ont même régressé.
有些国以空前速度实现繁荣,有些国
却丧失以往的
就,甚至有所退步。
Dans le même temps, le régime de congés, d'indemnités et de prestations de la fonction publique de référence n'avait pas marqué de recul.
同时,参照方的休假、津贴和福利制度没有退步。
La figure 9 indique les 10 pays où l'IDH a le plus augmenté et les cinq pays où il a le plus diminué.
图9显示人类发展指数方面进步最大的10个国
和退步的国
。
Cependant, la croissance dans le monde s'est ralentie depuis l'adoption de la Déclaration du Millénaire, et ce, surtout dans les pays en développement.
不过,自通过《千年宣言》以来,全球增长出现退步,发展中国首当其冲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。