En outre, l'époux qui est fautif abandonne tous ses droits de succession.
此外,犯有过偶还丧
所有
继承权。
En outre, l'époux qui est fautif abandonne tous ses droits de succession.
此外,犯有过偶还丧
所有
继承权。
En outre, elle accroît l'intégrité du système en réduisant la possibilité d'erreurs humaines et d'abus.
电脑化还通过减少人为错误和过可能性提高系统
健全性。
La responsabilité objective est, en un sens, un autre aspect du concept de faute quasi-délictuelle (négligence).
严格赔偿责任在意义上说是过
个方面。
S'ils ne réagissent pas, ils paieront un lourd tribut pour les actions des autres pays.
如不采取动,它们就会为他人
过
付出惨重
代价。
C'est sa faute s'il lui est arrivé malheur.
他遇到了不幸, 那是他自己过
。
Il ne cache pas ses erreurs.
他不隐瞒自己过
。
On a fait remarquer que le navire pouvait aussi être immobilisé sans qu'il y ait faute du transporteur.
据指出,在承运人无过况下也可能发生扣押。
D'une manière ou de l'autre, nous avons échoué.
无论如何,都是我们方面过
。
Selon le contrat pertinent, la défenderesse, à savoir la société d'entreposage, n'était responsable qu'en cas de négligence.
根据有关合同,被告人仓储公司仅仅在有过况下才负有责任。
On a fait valoir que la suppression de l'exception relative à l'erreur de navigation avait déjà compromis cet équilibre.
据指出,取消航过
例外已经破坏了这
平衡。
Nous nous réjouirions de ces succès s'il n'y avait l'horreur des échecs.
如果没有可怕过
,我们应能为这些成就欢欣鼓舞。
Dans certains cas, pour s'acquitter de leur obligation, ils pourront être amenés à enfreindre le décret en vigueur.
某些况下
这
照料可能被现
法律认为企图进
令人痛苦或造成过
为。
Il faudrait aussi déterminer si le comportement est licite, raisonnable ou excessif.
但是民法法系下邻里法
适用无须受害
方
过
证明。
Ces risques résultaient essentiellement d'un suivi inadéquat, d'erreurs humaines et de consignes insuffisantes.
这些风险主要原因是监测
力度不够、人为
过
和指导不足。
La responsabilité internationale de ces risques est indépendante du fait qu'il y a ou non faute.
这风险带来
国际责任并非取决于过
存在,而是来源于起源国对其境内活动责任
项主要义务,无论是由何方进
活动。
Il s'agit ici de protéger les parties contre les conséquences de leurs propres erreurs.
这是应保护各方当事人免受其自身过
所产生
后果影响
形。
Jusqu'à présent, l'attention internationale s'est surtout concentrée sur les échecs de la Somalie.
到目前为止,国际社会注意力基本集中在索马里
过
上。
Il est important de retenir que la responsabilité pour faute en vertu de l'article 5 est illimitée.
很显然,第5条规定因过
引起
赔偿责任是无赔偿金限额
。
Le drame de l’AF 447 pourrait être dû à des erreurs du commandant et de ses copilotes.
这次航班悲剧可归咎于机长和两位副机长过
。
La Mission a ainsi établi dans de nombreux cas l'élément pertinent constitutif de l'infraction (mens rea).
因此,调查团多次提到相关过
要件(犯罪意图)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。