L'Union européenne n'acceptera pas que les questions examinées par la Commission continuent d'être marginalisées.
欧洲联盟不会接受不断将委员会负责处理问题边际
。
L'Union européenne n'acceptera pas que les questions examinées par la Commission continuent d'être marginalisées.
欧洲联盟不会接受不断将委员会负责处理问题边际
。
La féminisation de la pauvreté et la marginalisation des femmes exigent des actions immédiates.
贫穷女性
和妇女
边际
要迫切注意纠正。
Les flux de capitaux privés n'ont représenté pour les PMA qu'une source marginale de financement.
私人资本流入仅为最不发达国家财政边际资金来源。
Leur action s'est limitée à des activités en marge des politiques et programmes de base.
他们业绩仅限于核心政策和方案边际范围内
活动。
En lui tournant le dos, les Nations Unies encourraient le risque de la marginalisation.
如果联合国有意否认或无视这种动向,它将会冒陷入边际地位危险。
Les obstacles à la participation sont bien connus.
社会上最被边际群体是最不可能参与
群体。
Les femmes continuent d'être victimes de discrimination et marginalisées.
妇女仍然很受歧视,是一个陷入边际地位群体。
Répondre aux besoins particuliers des pays et groupes sociaux vulnérables et marginalisés.
满足易于受伤害和处于边际国家和社会群体
特殊
。
Le cynisme des dirigeants palestiniens n'a pas de limites.
巴勒斯坦领导层不恭态度是没有边际
。
Une attention particulière devra être accordée aux groupes défavorisés et marginalisés.
同时应特别关注弱势和社会边际群体。
Il conviendrait peut-être à l'avenir de réfléchir à un mécanisme qui abrège cette litanie de discours.
也许,展望未来,我们应当制定一个机制,缩短这些漫无边际演讲会议。
Les partis politiques ne doivent pas attendre les périodes électorales pour aller vers les populations marginalisées.
各政党不应等到选举时才与被边际群体进行接触。
Le danger qu'une part importante du monde se voit encore plus marginalisée est donc bien réel.
因此,界上很大部分
地区正面临着进一步被边际
真实危险。
Il n'y a pas d'espace pour la marginalisation ou pour l'exploitation dans le nouvel ordre humain.
在新人类秩序中没有边际
或剥削
余地。
La marginalisation de ces États doit être envisagée comme un problème mondial, qu'il convient d'enrayer résolument.
这些国家边际
应视作全球性问题,应该坚决防止。
La marginalisation actuelle n'est que temporaire.
目前联合国边际
只是暂时
。
Des crises économiques et financières dramatiques ponctuent une réalité plus prosaïque de marginalisation et d'impuissance rampantes.
比较平凡边际
和软弱无力
现实中不时地穿插一些严重
经济和金融危机。
L'accès insuffisant des pays les plus pauvres aux technologies de l'information risque donc d'aggraver leur marginalisation.
因此,最贫穷国家获得信息技术机会不足,可能进一步加深它们
边际
。
Les personnes détenues forment l'un de ces groupes particulièrement marginalisés dont le droit à l'éducation est constamment violé.
被拘留者就是这样一种其受教育权利普遍遭到侵犯
高度边际
群体。
Troisièmement, le volontariat permet à ceux qui sont marginalisés ou exclus de la société de s'y intégrer.
第三,志愿活动有助于使原本受到排斥或已边际
人民重新融入社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。