Plonger délicatement les pêches dans une casserole d'eau bouillante.
平底锅里烧开水后,
放入黄桃。
Plonger délicatement les pêches dans une casserole d'eau bouillante.
平底锅里烧开水后,
放入黄桃。
Son père lui a donné une petite tape sur la joue.
的父亲
的脸颊上
拍了一下。
Tu peux frapper à la porte en douceur.
你应该敲
。
Ajouter en soulevant délicatement la crème fouettée.
一边加一边搅动奶油。
Et Mr. Fogg ferma tranquillement la porte.
福克先生关上了。
Appliquer sur la peau avec un leger massage.
涂抹到皮肤上并按摩。
Et emporte au loin le parfum des roses.
带来远方的玫瑰花香。
Les goutts de pluie tombent doucement sur le visage, c'est agréable.
雨点打
脸上,很舒服。
Il frappe un petit coup à la porte.
上
敲了一下。
Derrière le soupir doucement, ne laisse que le regret.
的叹息背后,只留下深深的悔恨。
Chéri, vous êtes doucement ouverts mon coeur.
亲爱的,是你打开了我的心
.
Il marche délicatement pour n'éveiller personne.
走路免得惊醒别人。
Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.
那里有一条河静静流入安茹省,河水
拍打着沙滩。
J’y plongé, jusqu’à ce que quelque m’approche et place sa main sur mon dos, doucement.
我一直想这样的大海,直到有人走来,
手
放
我的背上。
On s’aimera toujours, on s’aimera si fort.
然后,人们会不由自主,将心中的爱,
埋藏心底。
Le roi d'un geste discret désigna sa planète, les autres planètes et les étoiles.
国王用手指着
的行星和其
的行星,以及所有的星星。
L'eau, à force de couler, devenait de plus en plus chaude.
一路上,水将于抛起,接住,再抛起,又接住,彼此嬉闹著。
Hachez la menthe et mélangez la salade délicatement. Servez dans des verrines.
将薄荷叶切成小片,并将其和色拉混合,倒入小玻璃杯中。
La mère berce doucement son bébé dans ses bras
母亲摇晃着怀中的孩子。
La première étape consiste à dévisser doucement et lentement la bonde.
第一步是而缓慢
拧松小口的盖子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。