有奖纠错
| 划词

Plonger délicatement les pêches dans une casserole d'eau bouillante.

平底锅烧开水后,轻轻地放入黄桃。

评价该例句:好评差评指正

Son père lui a donné une petite tape sur la joue.

父亲脸颊上轻轻地拍了下。

评价该例句:好评差评指正

Tu peux frapper à la porte en douceur.

你应该轻轻地敲门。

评价该例句:好评差评指正

Ajouter en soulevant délicatement la crème fouettée.

边加轻轻搅动奶油。

评价该例句:好评差评指正

Et Mr. Fogg ferma tranquillement la porte.

福克先生轻轻地把门关上了。

评价该例句:好评差评指正

Appliquer sur la peau avec un leger massage.

涂抹到皮肤上并轻轻按摩。

评价该例句:好评差评指正

Et emporte au loin le parfum des roses.

轻轻带来远方玫瑰花香。

评价该例句:好评差评指正

Les goutts de pluie tombent doucement sur le visage, c'est agréable.

轻轻脸上,很舒服。

评价该例句:好评差评指正

Il frappe un petit coup à la porte.

门上轻轻地敲了下。

评价该例句:好评差评指正

Derrière le soupir doucement, ne laisse que le regret.

轻轻叹息背后,只留下深深悔恨。

评价该例句:好评差评指正

Chéri, vous êtes doucement ouverts mon coeur.

亲爱,是你轻轻打开了我心扉.

评价该例句:好评差评指正

Il marche délicatement pour n'éveiller personne.

轻轻地走路免得惊醒别人。

评价该例句:好评差评指正

Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.

条河静静地流入安茹省,河水轻轻地拍打着沙滩。

评价该例句:好评差评指正

J’y plongé, jusqu’à ce que quelque m’approche et place sa main sur mon dos, doucement.

想这样大海,直到有人走来,把手轻轻背上。

评价该例句:好评差评指正

On s’aimera toujours, on s’aimera si fort.

然后,人们会不由自主地,将心中爱,轻轻地埋藏心底。

评价该例句:好评差评指正

Le roi d'un geste discret désigna sa planète, les autres planètes et les étoiles.

国王轻轻地用手指着行星和其行星,以及所有星星。

评价该例句:好评差评指正

L'eau, à force de couler, devenait de plus en plus chaude.

路上,水将于轻轻抛起,接住,再抛起,又接住,彼此嬉闹著。

评价该例句:好评差评指正

Hachez la menthe et mélangez la salade délicatement. Servez dans des verrines.

将薄荷叶切成小片,并将其和色拉轻轻混合,倒入小玻璃杯中。

评价该例句:好评差评指正

La mère berce doucement son bébé dans ses bras

母亲轻轻摇晃着怀中孩子。

评价该例句:好评差评指正

La première étape consiste à dévisser doucement et lentement la bonde.

步是轻轻而缓慢地拧松小口盖子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


醋瓶, 醋迫苯茚, 醋迫萘烷, 醋酸, 醋酸(比重)计, 醋酸铵, 醋酸钡, 醋酸苯基汞, 醋酸单胞菌属, 醋酸定量法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国小哥Norman视频集锦

Le vent souffle, un truc de ouf.

吹,我心愉快。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Il faut faire ça de manière très légère et très aérienne.

需要地这样做。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Avec un espace régulier, je les enfonce un petit peu.

间隔均匀,压一

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

On mélange les blancs d'œufs et le mélange de poudre d'amandes doucement.

蛋白和杏仁粉。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Et en poussant légèrement vers l'extérieur, ça sonne en la.

向外推,发出A音。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Elle vous effleure les doigts, légèrement et s’évade.

它用手指,然后逃走。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

L'astuce pour les giroles, c'est de les faire sauter vraiment un peu vides.

处理鸡油菌的诀窍是炒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

On frappa deux petits coups à la porte.

有人在门上敲了两

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Effectue une légère pression contre le ballon et trace l'alphabet.

按压球体,描摹字母表。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Et les bouches qui s'effleurent dans la cour.

嘴唇在院子里

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Remuez délicatement, il ne faut pas les casser non plus.

搅拌,也不要破坏它们。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il laissa glisser Marius sur la berge.

他把马吕斯放在河滩上。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

On va prendre une fourchette et puis à la fourchette, on va l'écraser.

然后我用叉子地把它捣碎。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈的事

Elle en caressa le pourtour du bout du doigt.

她用指尖抚摸座钟的外框。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

C'est juste vraiment inciser la chair.

只需要划开表面。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

On va taper légèrement pour amener un peu d'air.

我们要地敲一,带来一些空气。

评价该例句:好评差评指正
Bref总而言之(视频版)

Tu l'inclines ici, et un petit coup sec.

你把它倾斜到这里,然后一敲。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Une fois qu'elle est cassée on la met délicatement à l'intérieur du verre.

拧碎后,将它放入杯子里。

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

Elle s'approcha doucement du museau d'Hector et souffla très fort.

地靠近埃克托尔的脸且用力吹。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors je les prends délicatement 2 par 2.

我将地拿起鸡蛋,一次放两个。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


撺掇, , 镩子, 蹿, 蹿房越脊, 蹿个儿, 蹿红, 蹿火, 蹿上跳下, 蹿升,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接