Plonger délicatement les pêches dans une casserole d'eau bouillante.
在平底锅里烧开,地放入黄桃。
Son père lui a donné une petite tape sur la joue.
他的父亲在他的脸颊上地拍了一下。
Et Mr. Fogg ferma tranquillement la porte.
福克先生地把门关上了。
Ajouter en soulevant délicatement la crème fouettée.
一边加一边搅动奶油。
Les goutts de pluie tombent doucement sur le visage, c'est agréable.
雨点打在脸上,很舒服。
J’y plongé, jusqu’à ce que quelque m’approche et place sa main sur mon dos, doucement.
一直在想这样的大海,直到有人走来,把手放在的背上。
Appliquer sur la peau avec un leger massage.
涂抹到皮肤上并按摩。
Et emporte au loin le parfum des roses.
带来远方的玫瑰花香。
Derrière le soupir doucement, ne laisse que le regret.
的叹息背,只留下深深的悔恨。
Il frappe un petit coup à la porte.
他在门上地敲了一下。
Chéri, vous êtes doucement ouverts mon coeur.
亲爱的,是你打开了的心扉.
Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.
那里有一条静静地流入安茹省,地拍打着沙滩。
L'eau, à force de couler, devenait de plus en plus chaude.
一路上,将于抛起,接住,再抛起,又接住,彼此嬉闹著。
On s’aimera toujours, on s’aimera si fort.
然,人们会不由自主地,将心中的爱,地埋藏心底。
Le roi d'un geste discret désigna sa planète, les autres planètes et les étoiles.
国王地用手指着他的行星和其他的行星,以及所有的星星。
Tu peux frapper à la porte en douceur.
你应该地敲门。
Hachez la menthe et mélangez la salade délicatement. Servez dans des verrines.
将薄荷叶切成小片,并将其和色拉混合,倒入小玻璃杯中。
La première étape consiste à dévisser doucement et lentement la bonde.
第一步是而缓慢地拧松小口的盖子。
4 il m'embrasse tres tres fort quand on dort.donc,quand je vais me leve,il faut le pousser.
在睡觉的时候,紧紧的拥抱,以至于起床时,要推开他.
Il marche délicatement pour n'éveiller personne.
他地走路免得惊醒别人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le vent souffle, un truc de ouf.
风轻轻吹,我心愉快。
– Tu es déjà levé ? demanda Keira en frictionnant la chevelure du petit bonhomme.
“你怎么起啦?”凯拉轻轻揉小男孩浓密的头发。
国王轻轻地用手他的行星和其他的行星,以及所有的星星。
Je vais y aller doucement avec le pinceau parce que c'est hyper pigmenté.
我要用刷子轻轻涂,因为它的非常色。
Dans la maison, le père Noël se déplace sans faire de bruit.
在屋子里,圣诞老在轻轻的移动。
On va taper légèrement pour amener un peu d'air.
我们要轻轻地敲一下,带一些空气。
Oui, mais pas trop, vraiment, c'est léger.
是的,但不要太多,真的,轻轻地。
Plie-toi par le milieu. Allez, hop, en souplesse.
居中对。,轻轻松松地就可以。
Et en poussant légèrement vers l'extérieur, ça sonne en la.
轻轻向外推,发出A音。
Je vais légèrement les piler dans mon mortier pour libérer les composés aromatiques.
把这些香料放在研钵中轻轻碾碎,释放它们的香气。
Retirer délicatement les raisins de la grappe, les rincer rapidement et les égoutter.
轻轻地从葡萄串中取出葡萄,快速冲洗并沥干。
On prend le film, on l’étale délicatement sur la planche, sans faire de plis.
我们拿出塑料膜,把它轻轻地铺在菜板上,铺平褶皱。
Notre huile de noix on va la poser délicatement sur le film.
我们的核桃油我们把它轻轻洒在薄膜上。
Elle vous effleure les doigts, légèrement et s’évade.
它用手轻轻拂过,然后逃走。
Il avait posé doucement sa main sur la bouche de Cosette.
他一直把一只手轻轻放在珂赛特的嘴上。
L'astuce pour les giroles, c'est de les faire sauter vraiment un peu vides.
处理鸡油菌的诀窍是轻轻炒。
Tu l'inclines ici, et un petit coup sec.
你把它倾斜到这里,然后轻轻一敲。
Passons au dressage ! On va venir gentiment déposer.
现在我们要摆盘啦!我们要轻轻地放。
Donc on va gentiment faire revenir les oignons, jusqu'à qu'ils soient un peu transparents.
所以,我们要轻轻地炒洋葱,直到它们稍微有点透明为止。
Et c'est terminé c'est pas sorcier c'est simplement une belle salade.
完成了,这一点不难,轻轻松松就做出一份好看的沙拉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释